Connee Boswell — They Can't Take That Away From Me - Original Mono şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Connee Boswell adlı sanatçının "They Can't Take That Away From Me - Original Mono" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Our romance won’t end on a sorrowful note,
Though by tomorrow you’re gone;
The song is ended, but as the songwriter wrote,
The melody lingers on.
They may take you from me, I’ll miss your fond caress.
But though they take you from me, I’ll still possess.
The way you wear your hat
The way you sip your tea
The memory of all that
No, no, they can’t take that away from me The way your smile just beams
The way you sing off key
The way you haunt my dreams
No, no, they can’t take that away from me We may never, never meet again
On the bumpy road to love
Still, I’ll always, always keep the memory of The way you hold your knife
The way we danced till three
The way you changed my life
No, no, they can’t take that away from me No, they can’t take that away from me We may never, never meet again
On the bumpy road to love
Still, I’ll always, always keep the memory of The way you hold your knife
The way we danced till three
The way you changed my life
No, no, they can’t take that away from me No, they can’t take that away
Can’t take that away
Can’t take that away from me
Şarkı sözü çevirisi
Romantizmimiz hüzünlü bir notla bitmeyecek,
Ama yarın gitmiş olacaksın;
Şarkı sona erdi, ama söz yazarı yazdığı gibi,
Melodi devam ediyor.
Seni benden alabilirler, sevgini özleyeceğim.
Ama seni benden alsalar da, yine de sahip olacağım.
Şapkanızı giyme şekliniz
Çayını yudumlama şeklin
Tüm bunların hafızası
Hayır, hayır, gülümsemenin parladığı gibi bunu benden alamazlar.
Anahtardan şarkı söyleme şeklin
Rüyalarıma musallat olma şeklin
Hayır, hayır, bunu benden alamazlar. bir daha asla görüşmeyebiliriz.
Aşka giden engebeli yolda
Yine de, her zaman, her zaman bıçağını nasıl tuttuğunu hatırlayacağım
Üçe kadar dans etme şeklimiz
Hayatımı nasıl değiştirdin?
Hayır, hayır, bunu benden alamazlar. hayır, bunu benden alamazlar.
Aşka giden engebeli yolda
Yine de, her zaman, her zaman bıçağını nasıl tuttuğunu hatırlayacağım
Üçe kadar dans etme şeklimiz
Hayatımı nasıl değiştirdin?
Hayır, hayır, bunu benden alamazlar. Hayır, bunu benden alamazlar.
Ben senden onu alamaz
Bunu benden alamazsın.