Cora — Auf den Straßen şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Cora adlı sanatçının "Auf den Straßen" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

hör mir zu, wenn sie heut sagen
was du tust, geht schief
glaub an die kraft die dich ins leben rief,
die keine macht der welt zerstören kann,
ich weiß nur was, ich seh, ist das der hass soviele menschen quält,
dass soviel zärtlichkeit ihr ziel verfehlt,
dass kaum noch liebe diese welt besitzt
jeder sucht das glück, jeder schlägt zurück,
an jedem neuen tag
auf den straßen vor der tür, nur einen herzschlag weit von hier,
da muss die rose blüh'n
dafür werd ich leben, dafür würd' ich alles geben
und mich neu bemüh'n
denn der frieden kommt nur wenn wir ihn tun, erst wenn in uns die waffen
schweigen, hat meine hoffnung einen sinn, dann wird die liebe königin,
auf dieser welt
es ist wahr, für ein geschäft da sind wir schnell bereit,
wir sammeln schätze für die ewigkeit und haben kaum noch füreinander zeit
jeder sucht das glück, jeder schlägt zurück, an jeden neuen tag
auf den straßen vor der tür, nur einen herzschlag weit von hier,
da muss die rose blüh'n
dafür werd ich leben dafür werd ich alles geben
und mich neu bemüh'n denn der frieden kommt nur wenn wir ihn tun,
erst wenn in uns die waffen schweigen, hat meine hoffnung einen sinn,
dann wird die liebe königin, auf dieser welt
auf den straßen…

Şarkı sözü çevirisi

bugün dediklerinde beni dinle.
yaptığın şey yanlış gidiyor.
seni hayata döndüren güce inan.,
dünyadaki hiçbir güç yok edemez.,
Sadece ne olduğunu biliyorum, nefretin bu kadar çok insana işkence ettiğini görüyorum,
bu kadar hassasiyet hedefini özlüyor,
bu dünyada neredeyse hiç aşk yok
herkes mutluluk arar, herkes geri döner ,
her yeni günde
kapının önündeki sokaklarda, buradan sadece bir kalp atışı uzakta,
gül çiçek açması gerektiğinden
bunun için yaşayacağım, bunun için her şeyi vereceğim
ve beni yeni hissettirmek
çünkü barış sadece bunu yaptığımızda gelir, sadece silahlar içimizde olduğunda
sessizlik, umudumun bir anlamı var, o zaman Sevgili Kraliçe,
bu dünyada
bir iş için yana doğru hızla hazırız ,
sonsuza dek hazineleri topluyoruz ve artık birbirimiz için zamanımız yok
herkes mutluluk arar, herkes geri döner, her yeni gün
kapının önündeki sokaklarda, buradan sadece bir kalp atışı uzakta,
gül çiçek açması gerektiğinden
bunun için yaşayacağım bunun için her şeyi vereceğim
ve beni yeniden dene çünkü barış sadece bunu yaptığımızda gelir,
sadece silahlar içimizde sessiz kaldığında umudumun bir anlamı var mı,
o zaman Sevgili Kraliçe, bu dünyada
sokaklarda…