Cora — Halb şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Cora adlı sanatçının "Halb" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
sie wär vielleicht nur halb so schön;
der schlimmste Tag,
er würde halb so schnell vergehn,
und mein Glück wär halb so groß.
Die beste Zeit, ich hätt sie halb so gut erlebt;
und manche Ziele ohne dich nie angestrebt;
und kein Luftschloss wär gebaut,
hätt ich’s dir nicht anvertraut.
Ich wär halb so sicher, halb so bewusst,
halb so offen und halb so voll Lust.
Halb wär mein Leben ohne dich,
halb wär jeder Tag für mich.
Ich wär halb so glücklich, halb so begehrt,
halb so mutig und halb so erhört.
Halb wär mein Leben ohne dich,
halb wär jeder Tag für mich.
Die kühnsten Träume hätt ich halb so oft geträumt;
ich hätte ohne dich das Beste glatt versäumt;
und mein Leid wär doppelt stark,
hätte ich’s dir nie geklagt.
Ich wär halb so sicher, halb so bewusst,
halb so offen und halb so voll Lust.
Halb wär mein Leben ohne dich,
halb wär jeder Tag für mich.
Ich wär halb so glücklich, halb so begehrt,
halb so mutig und halb so erhört.
Halb wär mein Leben ohne dich,
halb wär jeder Tag für mich.
Şarkı sözü çevirisi
yarısı kadar güzel olabilir.;
en kötü gün,
yarısı kadar hızlı ölecekti.,
ve benim mutluluğum yarısı kadar büyük olurdu.
En iyi zaman, ben de yarısını yaşardım;
ve sen olmadan bazı hedefler hiç çaba göstermedi;
ve hiçbir hava kilidi inşa edilecek,
Bunu sana söylemezdim.
Yarı emin, yarı farkında olurdum.,
yarısı açık, yarısı şehvet dolu.
Hayatımın yarısı sensiz olurdu.,
her günün yarısı benim için.
Yarı çok mutlu, yarı çok açgözlü olurdum,
yarısı cesur, yarısı da cevaplanmış.
Hayatımın yarısı sensiz olurdu.,
her günün yarısı benim için.
En çılgın rüyalar yarı yarıya hayal ederdim;
Sensiz en iyi pürüzsüzlüğü özlerdim.;
ve acı çekmem iki kat daha güçlü olurdu,
Sana asla şikayet etmezdim.
Yarı emin, yarı farkında olurdum.,
yarısı açık, yarısı şehvet dolu.
Hayatımın yarısı sensiz olurdu.,
her günün yarısı benim için.
Yarı çok mutlu, yarı çok açgözlü olurdum,
yarısı cesur, yarısı da cevaplanmış.
Hayatımın yarısı sensiz olurdu.,
her günün yarısı benim için.