Corde Oblique — La gente che resta şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Corde Oblique adlı sanatçının "La gente che resta" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Noi altri depintori
abbiamo da parlare con le mani!
(Annibale Carracci)
Stamane ho incontrato un compagno di scuola
che
non aveva più un nome finora,
ha gli occhi di un padre e somiglia a un pittore
che parla di sé con le mani.
I semplici nomi alle barche di Dio, mentre
i nomi altezzosi alle chiese,
buonsenso alle danze di fanti
bendati
che brindano senza pensare.
Gente che viene, gente che va,
la gente che resta è quella che dà.
L’amico mi parla il suo dialetto
scuro,
madeleine da cui affiora il mio istinto più puro;
giocare col tempo va bene, ma solo se è
come fa un padre col figlio maturo.
Che dotto è parola
diversa da saggio
credevo di averlo saputo,
lo scrivono i libri, lo dicono
in tanti
lo sanno tutti, ma nessuno.
Gente che viene, gente che va,
la gente che resta è quella che dà…
Le menti più grandi si estinguono, ma soppiantarle saranno adunanze
e stormi di intelligenze normali
che,
insieme, già sono geniali.
Gente che viene, gente che va la gente che resta
è quella che dà…
Şarkı sözü çevirisi
Biz diğer depintörler
ellerimizle konuşmalıyız!
(Annibale Carracci)
Bu sabah bir okul arkadaşıyla tanıştım.
ne
şu ana kadar bir ismi yoktu.,
bir babanın gözleri var ve bir ressam gibi görünüyor
kendi elleriyle kendisi hakkında konuşuyor.
Tanrı'nın teknelerine basit isimler,
kiliselere kibirli isimler,
fanti'nin danslarına sağduyu
gözlerini bağlamak
düşünmeden kadeh kaldırıyorlar.
İnsanlar geliyor, insanlar gidiyor,
kalanlar verenlerdir.
Arkadaşım lehçesini benimle konuşuyor.
kara,
madeleine en saf içgüdümün ortaya çıktığı;
zamanla oynamak iyi, ama sadece eğer öyleyse
bir babanın olgun bir oğluyla yaptığı gibi.
Öğrenilen bir kelime nedir
deneme dışında
Bildiğimi sanıyordum.,
kitaplar yazıyor, diyorlar
birçok durumda
bunu herkes biliyor ama kimse bilmiyor.
İnsanlar geliyor, insanlar gidiyor,
kalanlar verenlerdir.…
En büyük zihinler söndürülür, ancak onları takviye etmek meclisler olacaktır
ve normal zeka sürüleri
ne,
birlikte, zaten çok iyiler.
Gelen insanlar, giden insanlar, kalanlar
bu veren biridir…