Cosculluela — La Boda şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Cosculluela adlı sanatçının "La Boda" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Hice tantas cosas tantas
Que al final no me sirvieron
Ya ni me acuerdo quién toco primero
Si la fama o el dinero
Yo intente por tantos años
Hice mi turno como un hombre
Y aunque no me acuerde cuándo y dónde
Fue que el mundo se aprendió mi nombre
Y es que…
Entre lujos y dinero me arropaba el frío
Entre cámaras y fama me sentía vació
Y cuando todo mi mundo se ahogaba en lo hondo
Llegaste tu antes de que yo tocara fondo (x2)
Tocara fondo.
«Siempre hay un amor
Que sin ser el primero
Te hace olvidar todo,
Ese es el verdadero»
Esto es una historia sin final
Un cuento sin terminar
Y al caminar al fin entiendo con quién debo estar
Siempre solía aparentar entre mis lujos y la fama
Pero la soledad me acompañaba
Aquí en mi cámara eres mi guía
Desde que llegaste todos mis días se arreglaron
Y mis noches no son frías, eres todo lo que quería
Conversando con las estrellas fugaces
Sin conocerte, pero deseándote que llegases
En mi armario tengo guardado cartas e itinerarios
Quien dijo que el hombre no tenia un diario
Pa escribir lo necesario
Cómo, cuándo y dónde, fecha y horario
Aparecías en mis pensamientos involuntarios
Si me pides una estrella yo muevo el cielo y la tierra
Cuido el el suelo donde pisas y voy removiendo piedras
Porque solo te mereces lo mejor
Entraste a mi vida en tiempo de blanco y negro a darle color.
Entre lujos y dinero me arropaba el frío
Entre cámaras y fama me sentía vació
Y cuando todo mi mundo se ahogaba en lo hondo
Llegaste tu antes de que yo tocara fondo (x2)
Tocara fondo.
«Y si me hubiera muerto
Sin haberte conocido
Me atrevería a decir que me morí
Sin sin nunca haber vivido»
Mi pollita te confieso
Mientras estoy parao en este altar
Esperando que llegues
No pare de suspirar y de pensar en que te adoro
Eres mi gran tesoro
Y de que no te cambiaría por la fama ni el oro
No me gustan los tatuajes, pero me marque tu nombre
Soy capaz de muchas cosas mi bebe
Yo soy tu hombre es que tu me complementas
Si no sabes te lo inventas
Eres la calma, en medio de todas mis tormentas
No me olvido, cuando te vi por primera vez
Es la mujer que rondabas en mis sueños
Desde mi niñez casi te pierdo
Pero nunca perdí la fe me lo propuse
Trabaje duro y te conquiste ahora o nunca
Por ti daría los 7 mares
Prometo estar contigo hasta que la muerte nos separe
Es mi deber, cuidar y proteger a esa mujer
Que dios puso en mi camino y es un nuevo amanecer
Entre lujos y dinero me arropaba el frío
Entre cámaras y fama me sentía vació
Y cuando todo mi mundo se ahogaba en lo hondo
Llegaste tu antes de que yo tocara fondo (x2)
Tocara fondo.
«Si me atreviera a decir todo lo que siento,
Me quedaría corto
No existen las palabras
Para expresar este sentimiento»
Şarkı sözü çevirisi
O kadar çok şey yaptım ki o kadar çok
Sonunda bana hizmet etmediler
İlk kimi oynadığımı bile hatırlamıyorum.
Eğer şöhret veya para
Çok uzun yıllar çalıştım
Bir erkek olarak sıramı aldım
Ve ne zaman ve nerede olduğunu hatırlamasam bile
Dünya adımı öğrendi mi
Ve bu…
Lüks ve para arasında soğukta kaplandım
Kameralar ve şöhret arasında boş hissettim
Ve tüm dünyam derinlerde boğulurken
Dibe vurmadan önce geldin (x2)
Dibe vuracak.
"Her zaman bir aşk vardır
Bu ilk olmadan
Her şeyi unutturuyor,
Bu gerçek olan.»
Bu sonu olmayan bir hikaye
Bitmemiş bir masal
Ve yürürken sonunda kiminle olmam gerektiğini anlıyorum.
Her zaman lüks ve şöhretimin arasına bakardım.
Ama yalnızlık bana eşlik etti
İşte benim kameramda sen benim rehberimsin
Buraya geldiğinden beri, tüm günlerim düzeltildi.
Ve gecelerim soğuk değil, tek istediğim sensin
Kayan yıldızlarla sohbet etmek
Seni tanımadan, ama gelmeni dileyerek
Dolabımda mektuplar ve güzergahlar sakladım.
Adamın günlüğü olmadığını kim söyledi?
Pa ihtiyacınız olanı yazın
Nasıl, ne zaman ve nerede, tarih ve saat
İstemsiz düşüncelerimde ortaya çıktın.
Eğer bana bir yıldız sorarsan, Cenneti ve dünyayı hareket ettiririm
Adım attığın yere dikkat ediyorum ve taşları çıkarıyorum
Çünkü sen sadece en iyisini hak ediyorsun.
Hayatıma renk vermek için siyah-beyaz bir zamanda geldin.
Lüks ve para arasında soğukta kaplandım
Kameralar ve şöhret arasında boş hissettim
Ve tüm dünyam derinlerde boğulurken
Dibe vurmadan önce geldin (x2)
Dibe vuracak.
"Ve eğer ölseydim
Seninle tanışmadan
Öldüm diyebilirim
Hiçbir zaman yaşamadan»
Benim küçük civciv ben confess için sen
Ben bu sunakta dururken
Sizin gelmenizi bekliyor
İç çekmeyi ve sana taptığımı düşünmeyi bırakma.
Sen benim büyük hazinemsin.
Ve seni şöhret ya da altın için takas etmeyeceğimi
Dövmeleri sevmem ama adını bana ver.
Çok şey yapabilirim bebeğim.
Ben senin adamınım, beni tamamlaman.
Bilmiyorsan, uydurursun.
Sen sakinsin, tüm fırtınalarımın ortasında
Seni ilk gördüğümde unutmadım.
Rüyalarımda dolaştığın kadın.
Çocukluğumdan beri neredeyse seni kaybediyordum.
Ama inancımı hiç kaybetmedim.
Çok çalışın ve şimdi ya da asla sizi fethedin
Senin için 7 Deniz verirdim
Ölene Kadar seninle olmak Bizi ayırana söz veriyorum
Benim görevim o kadın için bakım ve korumak olduğunu
Tanrı yoluma koydu ve yeni bir şafak
Lüks ve para arasında soğukta kaplandım
Kameralar ve şöhret arasında boş hissettim
Ve tüm dünyam derinlerde boğulurken
Dibe vurmadan önce geldin (x2)
Dibe vuracak.
"Eğer hissettiğim her şeyi söylemeye cesaret edersem,
Kısa kalırdım.
Hiçbir kelime yok
Bu duyguyu ifade etmek için»