Cripple Bastards — Intravenous Love-drip şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Cripple Bastards adlı sanatçının "Intravenous Love-drip" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
O.Z. VOORBURGWAL:
(head reversed me watching myself from an elevated view)
A specular game… waiting for the umpteenth orgasm
trying to capture that moment and channel 28 years
in few frames showing me the sense of a life.
I BELIEVE IN FRIENDSHIP — but the best friends I ever had
still remain DESPERATION + BLOOD.
The frame’s gone — another mouth’s filled with cum
we can keep on existing in a perpetual motion of money,
physiologic urges, convenience, politeness,
discard of the non-essential.
I’VE BEEN USED FOR AN ETERNITY
and I’m glad to disappoint
those who’d expect me to do the same.
THE FRAME’S GONE — AS WELL AS THE HERMIT-CRAB CULT
I HAD ON MY SHOULDERS.
words in the song…:
how many friendships have been spoiled up to death
how many eyes corroded by despair
it’s the hability to handle the void we have inside
to manipulate the others thru sense-needs and lies.
(love) MAKES THE WORLD BURN NOT GO ROUND
MAKES THE WORLD BURN NOT GO ROUND
How many friendships spoiled up to death.
Şarkı sözü çevirisi
O. Z. VOORBURGWAL:
(baş yükseltilmiş bir görünüm kendimi izlemek bana ters )
Speküler bir oyun... umpteenth orgazm bekliyor
bu anı yakalamaya çalışmak ve 28 yıllarını kanalize etmek
bana bir hayat duygusu gösteren birkaç karede.
ARKADAŞLIĞA inanıyorum-ama şimdiye kadar sahip olduğum en iyi arkadaşlar
hala umutsuzluk + kan kalır.
Çerçeve gitti-başka bir ağız cum ile dolu
sürekli bir para hareketinde var olmaya devam edebiliriz,
fizyolojik dürtüler, rahatlık, nezaket,
gerekli olmayan şeyleri atın.
SONSUZA DEK KULLANILDIM.
ve hayal kırıklığına uğrattığım için mutluyum
aynı şeyi yapmamı bekleyenler.
ÇERÇEVE GİTTİ — MÜNZEVİ YENGEÇ KÜLTÜ GİBİ
OMUZLARIMDAYDI.
şarkıdaki kelimeler…:
kaç arkadaşlıklar ölümüne kadar şımarık olmuştur
kaç göz umutsuzluk tarafından aşınmış
içerideki boşluğu idare etme yeteneği.
başkalarını duyu-ihtiyaçlar ve yalanlar yoluyla manipüle etmek.
(aşk) dünyayı yakar, dönmez
DÜNYA GİTMEK YUVARLAK YANIK DEĞİL YAPAR
Kaç arkadaşlıklar ölüme kadar şımarık.