Culcha Candela — Nobody şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Culcha Candela adlı sanatçının "Nobody" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
I’m your man and you’re my girl
And there is nothing that could ever divide us If you were not there I’d searched the world
until I find you or fade away
Then I know
No Nobody
Nobody loves you like me I remember times I walked alone
and no one there sharing the joice of life with me No But in these times I didn’t know
'cause you had never layed your eyes on me Then you could runnin' high from me I would fight you everywere
'Cause
No Nobody
Nobody loves you like me Frei wie der Wind
über dem Meer
leicht und dann wieder schwer
Die Dornen der Rose bohr’n sich tief in mein Herz
Tränen aus Gold legen sich über den Schmerz
Nichts im Leben bedeutete mir jemals mehr
So lang hab ich gesucht
So lang lief ich umher,
um den Mensch zu finden zu dem meine Seele gehört
Endlich ist es so weit
Endlich bist du bei mir
Du bist mein Schicksal und ich gehöre zu dir
Du hast mich aufgebaut
Du hast mir Kraft gegeben
Als ich kurz davor war, alles aufzugeben
Du bist mein Licht,
Mein Grund morgens aufzustehen
Du bist mein Lächeln, mein Glück, meine Farbe im Leben
Du bist mein Stolz, mein Mut und mein Sinn
und wenn du willst bin ich da für dein Kind
Du bist mein Traum
Du bist mein Frieden
Und niemand wird dich jemals so wie ich lieben
No Nobody
Nobody loves you like me
(function ();
document.write ('
Şarkı sözü çevirisi
Ben senin erkeğinim ve sen benim kızımsın
Orada, dünyanın aradım ... hiç değil Varsa, bizi ayıran şeyler olamaz
seni bulana kadar ya da kayboluncaya kadar
Sonra biliyorum
Hiç Kimse
Kimse seni benim gibi sevmiyor. yalnız yürüdüğüm zamanları hatırlıyorum.
ve orada hiç kimse benimle hayatın neşesini paylaşmıyor Hayır ama bu zamanlarda bilmiyordum
çünkü bana gözlerini koydu vardı Sonra yüksek benden kaçıyor olabilir mi kavga edeyim everywere sana
Çünkü
Hiç Kimse
Kimse seni benim gibi sevmiyor Frei wie der Wind
über dem Meer
leicht und dann wieder schwer
Die Dornen der Gül bohr'n sich tief içinde mein Herz
Tränen aus Altın legen sich über den Schmerz
Nichts im Leben bedeutete mir jemals mehr
Yani lang hab ıch gesucht
Yani lang lief ich umher,
um den Mensch zu finden zu dem meine Seele gehört
Endlich ist es so weit
Endlich bist du bei mir
Du bist Mein Schicksal und ıch gehöre zu dir
Du hast mich aufgebaut
Du hast mir Kraft gegeben
Als ıch kurz davor war, alles aufzugeben
Du bist mein Licht,
Mein Grund morgens aufzustehen
Du bist mein Lächeln, Mein Glück, meine Farbe im Leben
Du bist mein Stolz, mein Mut und Mein Sinn
und wenn du willst bin ıch da für Dein Kind
Du bist mein Traum
Du bist mein Frieden
Und niemand wird dich jemals yani wie ich lieben
Hiç Kimse
Kimse seni benim gibi sevmiyor.
(işlev ();
belge.yazmak ('