Cultura Profética — En la oscuridad şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Cultura Profética adlı sanatçının "En la oscuridad" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

En la oscuridad las sombras toman vida,
Y la falta de colores crea imágenes escondidas.
Noche desabriga, piel cautiva, y yo a tu costilla,
Hipnotizado al mando de tu olor.
En la oscuridad, se hinchan los labios de la dicha,
Manos observan sin prisa, sonidos enfatizan,
Y todo el viento nos traspasa y pasa,
Y la sensación no acaba, tarda.
En la oscuridad, abro surcos en mi pecho,
Para que entre tu gracia en mítu techo, túcasa,
Rico ritual de intimidad.
En la oscuridad pongo todo en el ritmo,
Y del resto se encarga el instinto.
En la oscuridad, me pongo de cuclillas,
Y te expongo al instante al temblor de una estampida.
Siento tu piel como se eriza,
Y asíse destila en nosotros el futuro.
En la oscuridad, me tomo el tiempo necesario,
Tiempo que no es en vano, el tiempo en que nos exploramos.
Llegamos a la cima, y nos quedamos alláarriba,
Lejos de la ciudad.
En la oscuridad, abro surcos en mi pecho,
Para que entre tu gracia, en mítu techo, túcasa,
Rico ritual de intimidad.
En la oscuridad, pongo todo en el ritmo,
Y del resto se encarga el instinto.
En la oscuridad…
En la oscuridad…
En la oscuridad…
En la oscuridad…
En la oscuridad, abro surcos en mi pecho,
Para que entre tu gracia, en mítu techo, túcasa,
Rico ritual de intimidad.
En la oscuridad, pongo todo en el ritmo,
Y del resto se encarga el instinto.
En la oscuridad, abro surcos en mi pecho,
Para que entre tu gracia, en mítu techo, túcasa,
Rico ritual de intimidad.
En la oscuridad, pongo todo en el ritmo,
Y del resto se encarga el instinto.
En la oscuridad…
En la oscuridad…
En la oscuridad…
En la oscuridad.

Şarkı sözü çevirisi

Karanlıkta gölgeler canlanıyor,
Ve renklerin eksikliği gizli görüntüler yaratır.
Gece unburden, cilt esir, ve ben senin kaburga,
Kokun tarafından hipnotize edildi.
Karanlıkta, mutluluğun dudakları şişer,
Eller telaşsız izle, sesler vurgular,
Ve tüm rüzgar bizden geçer ve geçer,
Ve duygu bitmiyor, zaman alıyor.
Karanlıkta, göğsümdeki olukları açarım,
O, merhametin çatımın içine girebilir, thy evi,
Zengin bir samimiyet ritüeli.
Karanlıkta her şeyi ritim içine koydum,
Ve gerisi içgüdü tarafından ele alınır.
Karanlıkta çömeliyorum.,
Ve seni anında bir izdihamın titremesine maruz bırakıyorum.
Yükselirken cildini hissediyorum,
Ve böylece gelecek bize damıtıyor.
Karanlıkta, gerekli zamanı alıyorum,
Boşuna olmayan zaman, keşfettiğimiz zaman.
Zirveye çıkacağız ve orada kalacağız.,
Şehirden uzakta.
Karanlıkta, göğsümdeki olukları açarım,
O, merhametin çatımın içine girebilir, thy evi,
Zengin bir samimiyet ritüeli.
Karanlıkta, her şeyi ritim içine koyarım,
Ve gerisi içgüdü tarafından ele alınır.
Karanlıkta…
Karanlıkta…
Karanlıkta…
Karanlıkta…
Karanlıkta, göğsümdeki olukları açarım,
O, merhametin çatımın içine girebilir, thy evi,
Zengin bir samimiyet ritüeli.
Karanlıkta, her şeyi ritim içine koyarım,
Ve gerisi içgüdü tarafından ele alınır.
Karanlıkta, göğsümdeki olukları açarım,
O, merhametin çatımın içine girebilir, thy evi,
Zengin bir samimiyet ritüeli.
Karanlıkta, her şeyi ritim içine koyarım,
Ve gerisi içgüdü tarafından ele alınır.
Karanlıkta…
Karanlıkta…
Karanlıkta…
Karanlıkta.