D-Bo — DESWEGEN şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, D-Bo adlı sanatçının "DESWEGEN" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Ich bin zu spät, ich weiß
Doch ich hab' viel zu tun
Habe kaum geschlafen
Treib mich müde bei der Fitness rum
Ich heiße Danny (Hallo Danny!)
Und bin hergezogen, kann nicht richtig schlafen
Denn ich träume meist ich sterbe morgen
Ich hab' Gewicht verloren, und bin verrückt geworden
Früher gab es Zeiten, man
Da wär' ich fast an Glück gestorben
2 Mal eine Frau geliebt, ich hab' mich ausgeliebt
Und dabei vergessen
Was mich trägt oder mir glauben gibt
Früher waren Bäume schön und wie ein Regenschirm
Doch heute lässt ein Baum mich nur den Schatten
Meines Lebens spürn. Ich würde gern ein Leben führn'
Das ganz normal und fröhlich ist. Doch blick ich
In den Spiegel sagt der Typ da nur: «Ich töte dich»
Und wenn es dunkel ist, dann sucht er mich
Ich halt' die Luft an, weil die Stärke aus der Ruhe spricht
Bleibe leise, suche einsam etwas Kraft in mir
Dann ruf' ich in die Dunkelheit:
«Wer bist du und was machst du hier?»
Stille, und ich spüre was Angst ist
Panik… wenn du merkst, dass du krank bist
Und der Sturm aus Wahrheit frisst das ganze Land um dich
Hart zu akzeptieren, dass man Schuld an den Gedanken ist
Doch Stück für Stück das Leben geben
Glück dann nur daneben legen, so das wir es suchen und die Zombies
Durch die Gegend schweben (Ah!)
Und ich kann nichts dagegen machen
Nur aus jeder meiner Sorgen eine
Träne erschaffen. (Oh!)
Wisst ihr, ich bin ziemlich talentiert, denn
Ich seh in Allem etwas mieses was passiert
Und früher, hat die Liebe mich verführt
Doch heute, bin ich irgendwie verwirrt
Ich bin… naja, drauf geschissen
Denn es würde euch zerstören
Also wollt ihr’s auch nicht wissen (Komm, erzähl!)
Man, ich weiß nicht recht, was das bringt
Was ihr euch von diesem Scheiss verspricht
Aber gut, meinetwegen, hör hier zu, deiner Seele
Wenn ich frage «Alles klar?» oder «Tut dir was weh?»
Dann Leere, da gibt es garnichts das dich zecken kann
Menschen existieren ohne Ziele und verrecken dann
Erschreckend, ha? — Doch ich mach' da nicht mehr mit
Ich hab nen' hohen intellekt und noch ein Kind
Das in mir steckt. Und das sieht ganz das schöne
Ich seh' selber nur die Grausamkeit, und merke
Wenn ich lache, es wird immer auch die Trauer bleiben
(Ah) Doch ich lebe wenn ich leide, die Probleme
Meines Lebens sind ein Segen wenn ich schreibe
(Ah) Und deswegen bin ich auserwählt
Maßlos arrogant, weil allen andern hier der Glauben fehlt
Denn ihr seid diese Zombies
Fühlt euch Leer und verzweifelt
Grund und auch Sinnlos, das Leben beweist es
(Ah) Und deswegen sind wir hier
Doch ihr spürt alle nichts
Ist das Leben in mir, yeah
Şarkı sözü çevirisi
Geç kaldım, biliyorum
Ama yapacak çok işim var
Zar zor uyudum
Beni Zindelikte yorgun bir şekilde sürün
Benim adım Danny (Merhaba Danny!)
Ve buraya taşındım, düzgün uyuyamıyorum
Çünkü çoğunlukla yarın öleceğimi hayal ediyorum.
Kilo verdim ve çıldırdım
Eskiden senin
Neredeyse mutluluktan öldüğümden beri
2 kez bir kadını sevdim, kendimi sevdim
Ve unut gitsin
Beni taşıyan ya da bana inanç veren şey
Ağaçlar güzel ve bir şemsiye gibi eskiden
Ama bugün bir ağaç bana sadece gölge bırakır
Hayatımın. Bir yaşama öncülük etmek istiyorum
Bu oldukça normal ve neşeli. Ama bakıyorum
Aynada adam sadece şöyle diyor: "seni öldüreceğim»
Ve hava karardığında, beni arıyor.
Nefesimi tutuyorum çünkü güç sakinlikten bahsediyor
Sessiz kal, yalnız kal, içimde biraz güç Ara
Sonra karanlığa sesleniyorum.:
"Sen kimsin ve burada ne arıyorsun?»
Sessizlik ve korkunun ne olduğunu hissediyorum
Panik... hasta olduğunu fark ettiğinde
Ve gerçeğin fırtınası etrafınızdaki tüm toprakları yutuyor
Bu düşünceden sorumlu olduğunuzu kabul etmek zor
Ama hayatı parça parça ver
Şans o zaman sadece onun yanında yatıyordu, bu yüzden onu ve zombileri arıyoruz
Etrafında yüzen (Ah!)
Ve bu konuda hiçbir şey yapamam
Sadece endişelerimin her birinden bir
Bir gözyaşı oluşturun. (Oh!)
Biliyor musun, oldukça yetenekliyim, çünkü
Olan her şeyde kötü bir şey görüyorum.
Ve daha önce, Aşk beni baştan çıkardı
Ama bugün, şaşkın durumdayım
Oluyorum... Peki, kahretsin
Çünkü bu seni mahveder.
Yani sen de bilmek istemiyorsun (hadi, söyle!)
Dostum, bunun ne getirdiğini tam olarak bilmiyorum
Bu bok için kendinize ne söz veriyorsunuz
Ama iyi, benim iyiliğim için, burada dinle, ruhun
Tamam soruyorum " ne zaman?"veya" bir şey seni incitiyor mu?»
O zaman boşluk, seni işaretleyebilecek hiçbir şey yok
İnsanlar hedefler olmadan var olurlar ve sonra ölürler
Korkutucu, değil mi? - Ama artık yapmıyorum.
Yüksek bir zekam ve başka bir çocuğum var
Bu benim içimde. Ve bu oldukça güzel görünüyor
Kendimi sadece zulüm görüyorum ve fark ediyorum
Güldüğümde, her zaman keder kalacak
(Ah) ama acı çektiğimde yaşıyorum, sorunlar
Yazdığımda hayatım bir nimettir
Ben seçilmiş kişiyim neden (Ah) ve
Son derece kibirli, çünkü buradaki herkes inançtan yoksundur
Çünkü sen bu Zombilersin.
Boş ve umutsuz hissediyorum
Temel ve aynı zamanda anlamsız, hayat bunu kanıtlıyor
Neden burada olduğumuzu (Ah) işte bu
Ama hepiniz hiçbir şey hissetmiyorsunuz.
Hayat içimde mi, Evet