Dance Gavin Dance — The Robot vs. Heroin Battle Of Vietnam şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Dance Gavin Dance adlı sanatçının "The Robot vs. Heroin Battle Of Vietnam" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
blistered by the fire
(keep your victims confined)
caught in the threshold
(to meager)
man the armory
(rations)
dressed in our
(those in your basement)
last attire castle walls
(keep them confined to meager rations)
falling down around us all
(I stashed the platemail under the file cabinet)
and then when you go to sleep
I hope you wake up knowing
that you were meant for all of this
first, take time to breath you don’t need me you don’t need anything its a wonder
how we’re all under attack from everything always
and I’m willing to die to save your life
I know that you feel the same towards me this is the last thing you’ll remember
(we can’t go wrong)
(Just hand me the best tongs)
(paid our dues and now we’re gone)
(we can’t go wrong just hand me the best tongs)
(we can’t go wrong now)
you’re saddened to see
everything that’s come so far is falling
right into reach but you’re still scared of this rain
(lance her eyes)
(and take one of those dream vacations)
(lance her eyes)
(and take one of those moonlit ocean walks)
blood stains my blade from taking hearts as ornaments
(wear parts of victims organs)
(they will give you better style)
(parts of victims organs just lance her eyes)
Şarkı sözü çevirisi
ateş tarafından kabarmış
(kurbanlarınızı kapalı tutun)
eşikte yakalandı
(yetersiz için )
adam cephanelik
(rasyolar)
bizim giymiş
(bodrumundakiler)
son kıyafet kale duvarları
(onları yetersiz rasyonlarla sınırlı tutun)
hepimizin etrafında düşüyor
(Plakayı dosya dolabının altına sakladım)
ve sonra uykuya daldığında
Bilerek uyanırsın umarım
tüm bunlar için yaratılmışsın.
ilk nefes için zaman ayırın ben, bir mucizedir şeye ihtiyacım yok bana ihtiyacın yok
hepimiz her zaman her şeyden saldırı altındayız
hayatını kurtarmak için ölmeye hazırım.
Bana karşı aynı şeyi hissettiğini biliyorum. hatırlayacağın son şey bu.
(yanlış gidemeyiz)
(Sadece bana en iyi maşa ver)
(aidatlarımızı ödedik ve şimdi gittik)
(yanlış gidemeyiz, sadece bana en iyi maşaları ver)
(şimdi yanlış gidemeyiz)
görmekten üzüntü sensin
şimdiye kadar gelen her şey düşüyor
ama yine de bu yağmurdan korkuyorsun.
(gözlerini lance)
(ve bu rüya tatillerinden birini al)
(gözlerini lance)
(ve bu mehtaplı okyanus yürüyüşlerinden birini al)
kan, kalpleri süs olarak almaktan bıçağımı lekeliyor
(kurbanların organlarının parçalarını giyin)
(size daha iyi bir stil verecekler)
(kurbanların organlarının parçaları sadece gözlerini mızraklıyor)