Danielle Rose — Walk on Water şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Danielle Rose adlı sanatçının "Walk on Water" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

The waters saw you, Lord, the coastlands trembled.
Through the mighty sea you made your way.
Though your footsteps were unseen, in the night you came to me
While the boat was tossing in the waves.
'Are you but a ghost?' I cried in terror.
'Take courage, it is I. Don’t be afraid.'
'Lord, if it’s you, command I come and walk upon the water now,
You whom even wind and seas obey.'
He said, 'Come to me and walk upon the water.
Come in faith — my grace will be enough.
If you believe, you’ll come to know Love’s power.
Come to me, and I will hold you up.'
I held the boat’s edge, putting one leg over.
The sea was dancing underneath my feet.
I looked to you and I let go of everything I claim to know
Carried by the grace you’ve given me.
But can I really walk upon this water?
The wind is strong and I am so afraid.
My faith is weak, Lord, save me with your power.
I am sinking deep into the waves.
You raised your hand and stretched it out to save me.
The sea was parted underneath your gaze.
You lifted me up from waters wild; you claimed me as your child,
Saying, 'Why'd you doubt, O you of little faith?'
'I brought you out of Egypt through the waters.
I baptized you with power to believe.'
Truly, you’re the Son of God, Lord Jesus.
Keep me in the harbor of your peace.
Be still my soul, for God can do all things.

Şarkı sözü çevirisi

Sular seni gördü, Tanrım, kıyı şeritleri titredi.
Güçlü denizden geçtin.
Her ne kadar ayak izlerin görünmemiş olsa da, o gece bana geldin.
Tekne dalgalar halinde savururken.
Sen sadece bir hayalet misin? Dehşetle ağladım.
'Cesaret al, benim. korkma.'
- Tanrım, eğer sensen, gelmemi ve şimdi suyun üzerinde yürümemi emret.,
Rüzgarın ve denizlerin bile itaat ettiği sensin.'
Dedi ki: "bana gel ve suyun üzerinde yürü.
İnançla gel-lütfum yeterli olacak.
Eğer inanırsan, aşkın gücünü anlarsın.
Bana gel, seni tutayım.'
Teknenin kenarını tuttum, bir bacağı yere koydum.
Deniz ayaklarımın altında dans ediyordu.
Sana baktım ve bildiğimi iddia ettiğim her şeyi bıraktım.
Bana verdiğin lütuf sayesinde taşındım.
Ama gerçekten bu suyun üzerinde yürüyebilir miyim?
Rüzgar kuvvetli ve çok korkuyorum.
İnancım zayıf, Tanrım, beni gücünle kurtar.
Dalgaların derinliklerine batıyorum.
Elini kaldırdın ve beni kurtarmak için uzattın.
Bakışlarının altında deniz ayrıldı.
Wild beni kaldırdı sularından kadar; çocuk olarak beni iddia ettiniz. ,
Dedi ki: "Ey küçük inançtan neden şüphe ettiniz?'
Seni Mısır'dan suların arasından çıkardım.
Seni inanma gücüyle vaftiz ettim.'
Gerçekten, sen Tanrı'nın oğlusun, Rab İsa.
Beni huzurunun limanında tut.
Hala ruhum ol, Çünkü Tanrı her şeyi yapabilir.