Dark Project — Streak of Coldness şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Dark Project adlı sanatçının "Streak of Coldness" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

It’s a fragile moment, a weight of frail
A depth of ocean hides the veil
Strange you aren’t a stranger now
My truth hurts but you disavow
It’s an inner madness pulling under
Taking over thoughts of mine
Have this darkness hid inside
Can’t you see the light?
Is this the child of madness?
Is this the way of life?
Is love the hate I’m feeling?
Sends a shiver down the spine
Is reciprocation the only way love survives?
Is this a shock I’m sensing?
Sends a chill down the spine
Set me free. (Streak of coldness down the spine.)
Let me fly. (Streak of coldness down the spine.)
Hold me now. (Streak of coldness down the spine.)
With these lies. (Streak of coldness down the spine.)
Torn between the heart and mind
One to choose and one to blame
But if you would want me to I’ll play this game, play this game
It’s a fragile moment floating over
Fragile thoughts of consciousness
Never they want to send me free
Truth may hurt but I disagree
It’s an inner sanctum pulling me inside
Nurturing my existence
Walking the tunnel, it’s so dark inside
But can’t you see that light?

Şarkı sözü çevirisi

Bu kırılgan bir an, kırılgan bir ağırlık
Okyanusun derinliği perdeyi gizler
Garip, artık yabancı değilsin.
Gerçeğim acıtıyor ama inkar ediyorsun.
Bu bir iç çılgınlık.
Benim düşüncelerimi ele geçirmek
Bu karanlık içinde saklandı mı
O ışığı görebiliyor musun?
Bu delilik çocuğu mu?
Bu yaşam tarzı mı?
Hissettiğim nefret aşk mı?
Omurga aşağı bir titreme gönderir
Karşılıklılık, sevginin hayatta kalmasının tek yolu mu?
Bu hissettiğim bir şok mu?
Omurga aşağı bir ürperti gönderir
Beni özgür bırak. (Omurgada soğukluk çizgisi.)
Bırak uçayım. (Omurgada soğukluk çizgisi.)
Şimdi sarıl bana. (Omurgada soğukluk çizgisi.)
Bu yalanlarla. (Omurgada soğukluk çizgisi.)
Kalp ve zihin arasında parçalanmış
Birini seç ve birini suçla
Ama eğer beni istiyorsan, bu oyunu oynayacağım, bu oyunu oynayacağım
Üzerinde yüzen kırılgan bir an
Bilincin kırılgan düşünceleri
Beni asla özgür bırakmak istemiyorlar.
Gerçek acıtabilir ama katılmıyorum.
Beni içeri çeken bir iç kutsal alan.
Varlığımı beslemek
Tünelde yürürken, içerisi çok karanlık
Ama şu ışığı görmüyor musun?