Darkwood — Schattenmal şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Darkwood adlı sanatçının "Schattenmal" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Hier ruhen Fürsten, schwertgefällte Recken!
In weitgeschwungnem Feld steht stolz die Schar
der Pappeln, die sich übermächtig strecken.
Es zieht mich hin zum Blutstein, zum Altar.
Das ist die Majestät, vor der wir bangen.
Die großen Schatten überfallen mich.
Das Element, der Sturm ist hier gefangen,
des Lichtes Leidenschaft scheint fürchterlich.
Da schwingen dunkle Fahnen auf den Rasen,
die längst den Kämpfern überm Haupt geweht.
Und Fackeln brennen, die wir längst vergaßen:
Taglilien geistern auf der Gräber Beet.
Und Grab an Grab in stummer Flucht geschichtet,
gezeichnet schmal von Kreuzes Schattenmal.
Im tiefen Grund zum Himmel aufgerichtet,
des Menschen gnadenloser Marterpfahl.
Das Antlitz wendend läßt es mich nicht fliehen:
das Brausen einer ewigen Wanderschaft
nimmt mir den Atem, alte Götter ziehen
mit wilder Lust an meines Herzens Kraft.
Sie küren mich und wollen nimmer weichen,
die Toten, deren Leben mich erfüllt.
Wer ihres Blutes ist, der muß erbleichen!
Wer Heimat trägt, ist hier von Gott umhüllt.
Hier weht der Geist der Kämpfer und der Sieger,
Hier weht des Lebens junger Atemwind.
Hier liegen Männer, Kameraden, Krieger,
die des Jahrhunderts stumme Herrscher sind!
Hier weht der Geist der Kämpfer und der Sieger,
Hier weht des Lebens junger Atemwind.
Hier liegen Männer, Kameraden, Krieger,
die des Jahrhunderts stumme Herrscher sind!
Şarkı sözü çevirisi
İşte prensler, kılıçla kesilen savaşçılar!
Geniş sallanan alanda gururla kalabalık duruyor
aşırı derecede gerilen kavaklar.
Beni kan taşına, Sunağa çekiyor.
Korktuğumuz Majesteleri bu.
Büyük gölgeler bana saldırıyor.
Eleman, fırtına burada yakalandı,
ışığın tutkusu korkunç görünüyor.
Çimlerin üzerinde karanlık bayraklar var,
uzun zamandır savaşçıların kafaları üzerinde patladı.
Ve uzun zaman önce unuttuğumuz meşaleler yanıyor:
Daylilies mezarların yatağında hayaletler.
Ve mezardan mezara sessiz uçuşta tabakalı,
çapraz gölge işareti ile dar çizilir.
Derin yerde gökyüzüne yükseldi,
insanın acımasız kazığı.
Yüzümü çevirmek kaçmama izin vermez:
sonsuz bir göçebe kükreme
nefesimi kesiyor, eski tanrılar çiziyor
kalbimin gücü için vahşi bir şehvet ile.
Beni seçiyorlar ve asla yol vermek istemiyorlar,
hayatı beni dolduran ölüler.
Onların kanından olan kişi soluklaşmalıdır!
Kim eve dönerse Allah onu kuşatmıştır.
İşte savaşçıların ruhu ve kazanan darbeler ,
İşte hayatın genç nefesi esiyor.
Erkekler, yoldaşlar, savaşçılar burada yatıyor,
yüzyılın sessiz hükümdarları kimlerdir?
İşte savaşçıların ruhu ve kazanan darbeler ,
İşte hayatın genç nefesi esiyor.
Erkekler, yoldaşlar, savaşçılar burada yatıyor,
yüzyılın sessiz hükümdarları kimlerdir?