Dave Prince — The Greatest Man Who Ever Lived şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Dave Prince adlı sanatçının "The Greatest Man Who Ever Lived" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
He was born in an obscure village
The child of a peasant woman
He worked in a carpenter shop until he was 30
And then for three very short years, he was an itenerant teacher
He never wrote a book, held an office, owned a home
He never had a family, he never went to college
Or visited a big city
He never traveled more than 200 miles from the place where he was born
He never did any of the things that usually accompanies greatness
He had no other credentials but himself
When he was only 33 years old, the tide of public opinion turned against him
His friends ran away
One of them even denied him
He was turned over to his enemies and went through the mockery of a trial
He was nailed to a cross between two thieves
And his executioners gambled for the only piece of property that he had on
earth while he was dying
That was his coat
When he was dead, he was taken down and laid in a borrowed grave
For the pity of the friend
19 centuries have come and gone
And all the Armies that ever marched
All the Navies that ever sailed
All the parliaments that ever sat
And all the kings that ever reigned put together
Have not affected the life of mankind on this earth
As much as that one solitary life
Şarkı sözü çevirisi
Karanlık bir köyde doğdu.
Köylü bir kadının çocuğu
30 yaşına kadar bir marangoz dükkanında çalıştı.
Ve sonra üç çok kısa yıl boyunca, o bir itenerant öğretmen oldu
Hiç kitap yazmadı, ofis tuttu, ev sahibi olmadı.
Hiç ailesi olmadı, hiç üniversiteye gitmedi.
Ya da büyük bir şehri ziyaret etti
Doğduğu yerden 200 milden fazla Seyahat etmedi
Genellikle büyüklüğe eşlik eden şeylerden hiçbirini yapmadı
Kendisinden başka kimlik bilgileri yoktu.
O sadece 33 yaşındayken, kamuoyunun gelgit ona karşı döndü
Arkadaşları kaçtı
Onlardan biri onu bile reddetti
Düşmanlarına teslim edildi ve bir duruşmanın alayından geçti
İki hırsız arasında bir haç çivilenmiş
Ve cellatları sahip olduğu tek mülk için kumar oynuyorlardı.
dünya ölürken
Bu onun ceketiydi.
Öldüğünde, aşağı çekildi ve Ödünç alınmış bir mezara kondu
Bir arkadaşın acıma için
19 yüzyıl geldi ve gitti
Ve tüm ordular yürüdü
Şimdiye kadar yelken açan tüm Donanmalar
Şimdiye kadar oturdu tüm parlamentolar
Ve hüküm süren tüm krallar bir araya geldi
Bu dünyadaki insanlığın yaşamını etkilemedi
Yalnız bir hayat kadar