David Bustamante — El aire que me das şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, David Bustamante adlı sanatçının "El aire que me das" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Sólo respiro el aire que me das.
Sol de madrugada,
Luna sobre el mar,
Nace tu mirada en mí,
Empiezo a respirar.
Y te siento
Como un murmullo de viento y sal
Y me envuelve,
Me alza, me baja y me vuelve a levantar.
Oh, eh, oh, eh.
Oh, eh, oh, ah,
Siempre te llevo cerca del alma.
Oh, eh, oh, eh.
Oh, eh, oh, ah,
Sólo respiro el aire que me das.
Siento tu presencia
Como una ilusión y un deseo de volar
con sólo oír tu voz.
Y mis dedos
Llenos de humo, vacíos de ti,
Sienten miedo
Pues necesitan tu amor para vivir.
Siempre te llevo cerca del alma.
Como el arrullo de un mar en calma.
Voces de viento, fuego en el agua.
Sólo respiro el aire que me das.
Y te siento
Como un murmullo de viento y sal
Y me envuelve,
Me alza, me baja, y me vuelve a levantar
Siempre te llevo cerca del alma.
Cómo el arrullo de un mar en calma.
Siempre te llevo cerca del alma.
Sólo respiro sólo respiro.
Siempre te llevo cerca del alma.
Sólo respiro el aire que me das.
Şarkı sözü çevirisi
Bana ver sen soluduğum havasın.
Şafakta güneş, deniz üzerinde ay, bakışların içimde doğdu, nefes almaya başladım.
Ve seni bir rüzgar ve tuz mırıltısı gibi hissediyorum ve beni sarıyor, kaldırıyor, indiriyor ve tekrar kaldırıyor.
Oh, uh, oh, uh.
Oh, ah, oh, ah, seni her zaman ruhun yanına götürürüm.
Oh, uh, oh, uh.
Ah, ah, ah, ah, bana ver sen soluduğum havasın.
Varlığını bir yanılsama ve sadece sesini duyarak Uçma arzusu olarak hissediyorum.
Ve parmaklarım dumanla dolu, senden boş, korkuyorlar çünkü yaşamak için sevgine ihtiyaçları var.
Seni her zaman ruha yaklaştırırım.
Sakin bir denizin Ninnisi gibi.
Rüzgarın sesleri, Sudaki ateş.
Bana ver sen soluduğum havasın.
Ve seni bir rüzgar ve tuz mırıltısı gibi hissediyorum ve beni sarıyor, yükseltiyor, indiriyor ve beni tekrar kaldırıyor seni her zaman ruhun yanında taşıyorum.
Sakin bir denizin Ninnisi gibi.
Seni her zaman ruha yaklaştırırım.
Nefes sadece ben. Nefes sadece ben.
Seni her zaman ruha yaklaştırırım.
Bana ver sen soluduğum havasın.