Давид — Я люблю тебя за это şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Давид adlı sanatçının "Я люблю тебя за это" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Полетела, ворвалась, уводя меня с собой на край земли.
Так красиво началась, словно вспышка озаряя мои дни.
И я люблю тебя за это, как много красок в мире этом,
И кругом голова.
Ни к чему слова, ни к чему слова.
Знает небо, ты — моя судьба.
Ты — мой ангел, я люблю тебя за это.
Улетает пусть моя душа.
Ты просто есть, и я люблю тебя за это.
Я люблю тебя за это.
Дрожь по телу не унять, без тебя опять схожу с ума.
Невозможно устоять, знаю, этой ночью будет не до сна.
И я люблю тебя за это, как много красок в мире этом,
И кругом голова.
Ни к чему слова, ни к чему слова.
Знает небо, ты — моя судьба.
Ты — мой ангел, я люблю тебя за это.
Улетает пусть моя душа,
Ты просто есть, и я люблю тебя за это.
Знает небо, ты — моя судьба.
Ты — мой ангел, я люблю тебя за это.
Улетает пусть моя душа,
Ты просто есть, и я люблю тебя за это.
Şarkı sözü çevirisi
Uçtu, içeri girdi, beni dünyanın kenarına götürdü.
Çok güzel başladı, sanki günlerimi aydınlatan bir flaş gibi.
Ve bunun için seni seviyorum, dünyada ne kadar çok renk var,
Ve daire baş.
Hiçbir kelime, hiçbir kelime.
Cennet bilir, sen benim kaderimsin.
Sen benim meleğimsin, bunun için seni seviyorum.
Ruhum uçsun.
Sen sadece oradasın ve bunun için seni seviyorum.
Bunun için seni seviyorum.
Vücut titremesi sakin değil, sensiz yine deliriyorum.
Karşı koyamıyorum, biliyorum, bu gece uykusuz olacak.
Ve bunun için seni seviyorum, dünyada ne kadar çok renk var,
Ve daire baş.
Hiçbir kelime, hiçbir kelime.
Cennet bilir, sen benim kaderimsin.
Sen benim meleğimsin, bunun için seni seviyorum.
Uçup ruhumu izin,
Sen sadece oradasın ve bunun için seni seviyorum.
Cennet bilir, sen benim kaderimsin.
Sen benim meleğimsin, bunun için seni seviyorum.
Uçup ruhumu izin,
Sen sadece oradasın ve bunun için seni seviyorum.