Dean Brody — Trail in Life şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Dean Brody adlı sanatçının "Trail in Life" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

It was a May full moon
We parked the car
And I sang you a song I wrote on my guitar
Oh I have kissed
Many times since then
But that first one is special
One you don’t forget
If I had asked you then you probably took my ring
But time and distance have a way
Of changing things
And sometimes I wonder
What it would have been like
If we had wandered
The same path in life
Tonight if you’re out there
Looking up at the same moon
Girl I hope
That your trail in life
Has been good to you
College days
Frat house nights
You were more than just a bunch of rowdy friends of mine
You made leaving home
Not as hard to bare
Yeah we swore we’d stick together
Till we were in rocking chairs
But we all kind of scattered
Getting our lives in gear
The phone calls went from weeks to months
To I ain’t heard in years
And sometimes I wonder
What it would have been like
If we had wandered
The same paths in life
Would we still smoke cigars?
Yeah when the wild cats beat OU
Oh friend I hope that your trail in life
Has been good to you
The day I was born
They said you cried
When you signed those papers
And kissed me good-bye
To young to know
How to raise me up So you let me go and start this world in a house of love
I was 12 years old when daddy sat me down
And told me of a brave young girl
That I should know about
And sometimes I wonder
What it would have been like
If we had wondered
The same path in life
I think I would make you proud
Of the boy you never knew
God I hope
That your trail in life
Has been good to you
And some day I know
This old trail in life
Will wind back to you

Şarkı sözü çevirisi

Mayıs dolunayıydı.
Arabayı Park ettik
Ve sana gitarıma yazdığım bir şarkı söyledim.
Oh öptüm
O zamandan beri birçok kez
Ama bu ilk özeldir
Unutmadığın bir tane.
Eğer sana sorsaydım muhtemelen yüzüğümü almışsındır.
Ama zaman ve mesafenin bir yolu var
Değişen şeyler hakkında
Ve bazen merak ediyorum
Nasıl olurdu
Eğer dolaşsaydık
Hayatta aynı yol
Bu gece eğer oradaysan
Aynı aya bakmak
Umarım kız
Hayattaki iziniz
Senin için iyi olmuştur
Üniversite günleri
Kardeşlik evi geceleri
Bir grup kabadayı arkadaşımdan daha fazlasıydınız.
Evden ayrılmak yaptın
Çıplak olmak kadar zor değil
Evet, birbirimize sadık kalacağımıza yemin ettik.
Sallanan sandalyelere oturana kadar
Ama her türlü dağınık
Hayatımızı vitese almak
Telefon görüşmeleri haftalardan aylara gitti
Yıllardır duymadığım için
Ve bazen merak ediyorum
Nasıl olurdu
Eğer dolaşsaydık
Hayatta aynı yollar
Hala puro içer miyiz?
Evet, vahşi kediler seni dövdüğünde.
Oh arkadaşım umarım hayattaki iziniz
Senin için iyi olmuştur
Doğduğum gün
Ağladığını söylediler
O kağıtları imzaladığın zaman.
Ve iyi öptü beni-bye
Genç bilmek için
Beni nasıl yükselteceksin, böylece gitmeme izin ver ve bu dünyayı bir aşk evinde Başlat
Babam beni oturttuğunda 12 yaşındaydım.
Ve bana cesur bir genç kızdan bahsetti
Bilmem Gereken
Ve bazen merak ediyorum
Nasıl olurdu
Eğer merak etseydik
Hayatta aynı yol
Seni gururlandıracağımı düşünüyorum.
Çocuğun hiç bilmedin
İnşallah
Hayattaki iziniz
Senin için iyi olmuştur
Ve bir gün biliyorum
Hayattaki bu eski iz
Rüzgar sana geri dönecek