Deborah Iurato — Per te şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Deborah Iurato adlı sanatçının "Per te" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Sembra un giorno normale
un di quei giorni che
lenti vanno via.
Cado dentro il tuo sguardo
il mondo cambia forma
canto a te.
Vorrei che tu leggessi il mio pensiero
le fantasie che vivono soltanto per te…
Per te che sai fermare il tempo
ti perdi e mi perdo in te
e tutto sembra eterno.
Con te io mi sorprendo e non ho più paure ormai
io ci sarò per sempre per te…
Come il sole d’inverno
il tuo sorriso che mi scalda l’anima
paradiso e inferno con le tue mani non si smette mai.
In questa stanza noi due
non c'è nessun confine
insieme a te una rosa senza spine.
Per te che sai fermare il tempo
ti perdi e mi perdo in te
e tutto sembra eterno.
Con te io mi sorprendo e non ho più paure ormai.
Perché so che ci sarai.
Con te il cuore in movimento
ti perdi e mi perdo in te
e tutto sembra eterno.
Con te io mi sorprendo per come passa il tempo sai.
Io ci sarò per sempre per te.
Ci sarò per sempre per te.
Per te…
(Grazie a Eleonora per questo testo)
Şarkı sözü çevirisi
Normal bir gün gibi görünüyor
o günlerden biri
lensler kaybolur.
Gözlerinin içine düşüyorum.
dünya şekil değiştiriyor
Sana şarkı söylüyorum.
Keşke düşüncelerimi okuyabilseydin.
sadece sizin için yaşayan fanteziler…
Senin için kim zaman durdurabilir
kaybol ve seni kaybediyorum
ve her şey sonsuz görünüyor.
Seninle şaşırdım ve artık korkularım yok.
Senin için sonsuza kadar orada olacağım…
Kış güneşi gibi
ruhumu ısıtan gülüşün
cennet ve cehennem ellerinizle asla durmaz.
Bu odada sen ve ben
hiçbir sınır yoktur
seninle dikensiz bir gül.
Senin için kim zaman durdurabilir
kaybol ve seni kaybediyorum
ve her şey sonsuz görünüyor.
Seninle şaşırdım ve artık korkularım yok.
Çünkü orada olacağını biliyorum.
Seninle hareketli kalp
kaybol ve seni kaybediyorum
ve her şey sonsuz görünüyor.
Seninleyken zamanın nasıl geçtiğine şaşırdım.
Sonsuza kadar yanında olacağım.
Sonsuza kadar yanında olacağım.
Senin için…
(Bu metin için Eleonora'ya teşekkürler)