Deborah Sasson & MCL — Danger in her eyes şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Deborah Sasson & MCL adlı sanatçının "Danger in her eyes" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
L’amour est un oiseau rebelle que nul ne peut apprivoiser
Et c’est bien en vain qu’on l’appelle s’il lui convient de refuser
Rien n’y fait
Menace ou priere
I’un parle bien
L' autre se tait
Et c’est l’autre que je prefere
Il n’a rien dit
Mais il me plait
It’s a replay in his memory of a haunting spanish melody
It’s always tha same
It’s so hard for him to realize he has killed the only love he
Prized
But he can’t be blamed
Danger in her eyes had him hypnotized
And he can’t resist the feeling
That set his heart reeling in the heat
As their bodies meet
And the story takes its end
He’s captured by the danger in her eyes
L’amour est un oiseau rebelle que nul ne peut apprivoiser
Et c’est bien en vain qu’on l’appelle s’il lui convient de refuser
While she’s taken everything he gave
It was just his innocence she craved
She strung him along
It was plain she knew right from the start
She would be the master of his heart
A dangerous song
Danger in her eyes had him hypnotized
L’amour est un oiseau rebelle —
Danger in her eyes —
Que nul ne peut apprivoiser
Danger in her eyes —
Et c’sest bien en vain qu’on l’appelle
S’il lui convient de refuser
Şarkı sözü çevirisi
L'amour est un oiseau rebelle que nul ne peut apprivoiser
Et c'est bien en vain qu'on l'appelle s'il lui convient de refuser
Rien n'y fait
Menace ou priere
I'un parle bien
L ' autre se tait
Et c'est l'autre que je prefere
Il n'a rien dit
Mais il me plait
Bu, unutulmaz bir İspanyol melodisinin anısına bir tekrar
Tha hep aynı.
Onun için tek aşkı öldürdüğünü fark etmek çok zor.
Ödüllü
Ama suçlanamaz.
Gözlerindeki tehlike onu hipnotize etti
Ve bu duyguya karşı koyamaz
Bu onun kalbini sıcağa sardı
Vücutları buluştuğu gibi
Ve hikaye sona eriyor
Gözlerindeki tehlike tarafından yakalandı
L'amour est un oiseau rebelle que nul ne peut apprivoiser
Et c'est bien en vain qu'on l'appelle s'il lui convient de refuser
Onun verdiği her şeyi alırken
Sadece onun masumiyetiydi.
Onu asmış.
Düz olduğunu en başından beri biliyordu
Kalbinin Efendisi olurdu.
Tehlikeli bir şarkı
Gözlerindeki tehlike onu hipnotize etti
L'amour est un oiseau rebelle —
Gözlerinde tehlike —
Que nul ne peut apprivoiser
Gözlerinde tehlike —
Et c'sest bien en vain qu'on l'appelle
S'il lui convient de refuser