Debout sur le zinc — Mourir pour des idées şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Debout sur le zinc adlı sanatçının "Mourir pour des idées" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Mourir pour des idées, l’idée est excellente
Moi j’ai failli mourir de ne l’avoir pas eu
Car tous ceux qui l’avaient, multitude accablante
En hurlant à la mort me sont tombés dessus
Ils ont su me convaincre et ma muse insolente
Abjurant ses erreurs, se rallie à leur foi
Avec un soupçon de réserve toutefois:
Mourrons pour des idées d’accord, mais de mort lente
D’accord, mais de mort lente
Jugeant qu’il n’y a pas péril en la demeure
Allons vers l’autre monde en flânant en chemin
Car, à forcer l’allure, il arrive qu’on meure
Pour des idées n’ayant plus cours le lendemain
Or, s’il est une chose amère, désolante
En rendant l'âme à Dieu c’est bien de constater
Qu’on a fait fausse rout', qu’on s’est trompé d’idée
Mourrons pour des idé's d’accord, mais de mort lente
D’accord, mais de mort lente
Les saint jean bouche d’or qui prêchent le martyre
Le plus souvent, d’ailleurs, s’attardent ici-bas
Mourir pour des idées, c’est le cas de le dire
C’est leur raison de vivre, ils ne s’en privent pas
Dans presque tous les camps on en voit qui supplantent
Bientôt Mathusalem dans la longévité
J’en conclus qu’ils doivent se dire, en aparté:
«Mourrons pour des idé's d’accord, mais de mort lente
D’accord, mais de mort lente .»
Des idé's réclamant le fameux sacrifice
Les sectes de tout poil en offrent des séquelles
Et la question se pose aux victimes novices:
Mourir pour des idé's, c’est bien beau mais lesquelles?
Et comme toutes sont entre elles ressemblantes
Quand il les voit venir, avec leur gros drapeau
Le sage, en hésitant, tourne autour du tombeau
Mourrons pour des idé's d’accord, mais de mort lente
D’accord, mais de mort lente
Encor s’il suffisait de quelques hécatombes
Pour qu’enfin tout changeât, qu’enfin tout s’arrangeât !
Depuis tant de «grands soirs» que tant de têtes tombent
Au paradis sur terre on y serait déjà
Mais l'âge d’or sans cesse est remis aux calendes
Les dieux ont toujours soif, n’en ont jamais assez
Et c’est la mort, la mort toujours recommencé' …
Mourrons pour des idé's d’accord, mais de mort lente
D’accord, mais de mort lente
O vous, les boutefeux, ô vous les bons apôtres
Mourez donc les premiers, nous vous cédons le pas
Mais de grâce, morbleu ! laissez vivre les autres !
La vie est à peu près leur seul luxe ici bas;
Car, enfin, la Camarde est assez vigilante
Elle n’a pas besoin qu’on lui tienne la faux
Plus de danse macabre autour des échafauds !
Mourrons pour des idé's d’accord, mais de mort lente
D’accord, mais de mort lente

Şarkı sözü çevirisi

Fikirler için ölmek, fikir mükemmel
Neredeyse olmaması öldüm
Sahip olduğu kadar çok insan için, ezici bir kalabalık
Ölüm çığlığı üzerime düştü
Beni ve küstah ilham perimi ikna edebildiler
Onun hatalarını küçümsemek, inançlarına mitingler
Ancak rezerv bir ipucu ile:
Anlaşma fikirleri için ölelim, ama yavaş ölüm
Tamam, ama yavaş ölüm
Konutta herhangi bir tehlike olmadığı göz önüne alındığında
Yol boyunca gezinerek diğer dünyaya gidelim
Çünkü, hızı zorlamak için, ölürüz
Ertesi gün artık çalışmayan fikirler için
Şimdi, Eğer acı, ıssız bir şeyse
Ruhu Tanrı'ya geri getirmek görmek güzel
Yanlış bir dönüş yaptığımızı, yanlış bir fikre sahip olduğumuzu.
Anlaşma fikirleri için ölelim, ama yavaş ölüm
Tamam, ama yavaş ölüm
Şehitliği vaaz eden Aziz John Altın ağız
Çoğu zaman, bu arada, burada oyalanmak-aşağı
Fikirler için ölmek, bunu söylemek için bir durumdur
Bu onların yaşama sebebidir, kendilerini mahrum etmezler
Hemen hemen tüm kamplarda bu desteği görüyoruz
Uzun ömürlü yakında Methuselah
Birbirlerine söylemeleri gerektiği sonucuna vardım.:
"Anlaşma fikirleri için ölelim, ama yavaş ölüm
Tamam, ama yavaş ölüm .»
Ünlü fedakarlığı talep eden fikirler
Tüm saç kültleri sequelae sunuyoruz
Ve soru acemi kurbanlara ortaya çıkıyor:
Fikirler için ölmek güzel, ama hangileri?
Ve hepsi aynı olduğu için
Onların büyük bayraklarıyla geldiklerini gördüğünde
Adaçayı, tereddüt, mezarın etrafında döner
Anlaşma fikirleri için ölelim, ama yavaş ölüm
Tamam, ama yavaş ölüm
Yine de birkaç hecatombs yeterli olsaydı
Sonunda her şey değişti, sonunda her şey ayarlandı !
Çok fazla "büyük gece" olduğu için çok fazla kafa düşüyor
Yeryüzünde cennette biz zaten orada olurdu
Ancak Altın Çağ sonsuza dek takvimlere teslim edilir
Tanrılar her zaman susar, asla yeterli değildir
Ve bu ölüm, ölüm her zaman yeniden başladı' …
Anlaşma fikirleri için ölelim, ama yavaş ölüm
Tamam, ama yavaş ölüm
Ey sen, bottefeux, Ey sen, iyi Havariler
Bu yüzden önce öl, sana bir adım vereceğiz
Ama lütuf, morbleu ! bırak Diğerleri Yaşasın !
Burada hayat onların tek lüksüdür.;
Çünkü, sonunda, Camarde oldukça uyanık
Sahteciliğe ihtiyacı yok.
İskelelerin etrafında daha fazla ürkütücü dans yok !
Anlaşma fikirleri için ölelim, ama yavaş ölüm
Tamam, ama yavaş ölüm