Diego Martin — Por arte de magia şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Diego Martin adlı sanatçının "Por arte de magia" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Yo tampoco lo sé,
también me quedo en blanco
antes del alba…
sin palabras, sin alma,
sin nada…
yo tampoco lo sé.
Tampoco mírame,
tampoco creo en los
cuentos de hadas
son palabras, no mas
que palabras…
No sé si fue el amor
que nos tuvimos
que sigue estando,
por más que dices
por mas que digo,
fueron las promesas
hoy calladas
como esos cuentos,
como sus hadas,
por más que dices,
por más que digo…
También me cuesta horrores
también disfracé de tu voz
mis palabras, también vivo
entre `noes´, también
fíjate lo que la piel
engaña, también se van
la mitad de mis sueños
por arte de magia,
también…mis noches son
mas largas y no…
Tampoco sé querer, también
es como un muro que no acaba. Y por más que lo trepo más crece sin ti…
no se acaba no…
No sé si fue el amor
que nos tuvimos
que sigue estando,
por más que dices
por mas que digo,
fueron las promesas
hoy calladas
como esos cuentos,
como sus hadas,
por más que dices,
por más que digo…
También me cuesta horrores
también disfracé de tu voz
mis palabras, también vivo
entre `noes´, también
fíjate lo que la piel
engaña, también se van
la mitad de mis sueños
por arte de magia,
también…
Se van, se van, se van
por arte de magia.
También se van, se van,
se van por arte de magia
También se van…
por mas que dices,
que digo, que digo…
que se van…
También me cuesta horrores
también disfracé de tu voz
mis palabras, también vivo
entre `noes´, también
fíjate lo que la piel
engaña, también se van
la mitad de mis sueños
por arte de magia,
también…
mis noches son mas largas
Yo tampoco lo sé,
también me quedo
en blanco antes del alba…
(Gracias a Sara por esta letra)

Şarkı sözü çevirisi

Ben de bilmiyorum.,
Ayrıca boş değilim.
şafaktan önce…
kelime yok, ruh yok,
hiçbir şey olmadan…
Ben de bilmiyorum.
Bana da bakma.,
ne de inanırım
peri masalları
bunlar kelimeler, artık yok
hangi kelimeler…
Aşk mıydı bilmiyorum.
sahip olduğumuz şey
ve bu hala geçerli,
her ne dersen de.
# söylediğim şey için # ,
bu sözler oldu
bugün sessiz
bu hikayeler gibi,
perileri gibi,
her ne dersen de. ,
söylediğim kadar…
Ayrıca bana dehşete mal oluyor
Sesini de gizledim.
sözlerim, ben de yaşıyorum
'noes arasında da
cildin ne olduğuna dikkat edin
hile, aynı zamanda giderler
hayallerimin yarısı
büyü ile,
ayrıca... gecelerim
daha uzun ve değil…
Nasıl isteyeceğimi de bilmiyorum.
bitmeyen bir duvar gibi. Ve ne kadar tırmanırsam, sensiz o kadar büyür.…
daha bitmedi.…
Aşk mıydı bilmiyorum.
sahip olduğumuz şey
ve bu hala geçerli,
her ne dersen de.
# söylediğim şey için # ,
bu sözler oldu
bugün sessiz
bu hikayeler gibi,
perileri gibi,
her ne dersen de. ,
söylediğim kadar…
Ayrıca bana dehşete mal oluyor
Sesini de gizledim.
sözlerim, ben de yaşıyorum
'noes arasında da
cildin ne olduğuna dikkat edin
hile, aynı zamanda giderler
hayallerimin yarısı
büyü ile,
Ayrıca…
Gittiler, gittiler, gittiler
sihir ile.
Onlar da gidiyorlar, gidiyorlar.,
sihirli bir şekilde ayrılıyorlar
Onlar da gitmek…
her ne dersen de. ,
ne diyorum, ne diyorum…
bu gitmek…
Ayrıca bana dehşete mal oluyor
Sesini de gizledim.
sözlerim, ben de yaşıyorum
'noes arasında da
cildin ne olduğuna dikkat edin
hile, aynı zamanda giderler
hayallerimin yarısı
büyü ile,
Ayrıca…
gecelerim daha uzun
Ben de bilmiyorum.,
Ben de kalıyorum
şafaktan önce boş…
(Bu mektup için Sara'ya teşekkürler)