Dietrich Fischer-Dieskau — Schubert: Auf dem Wasser zu singen, Op.72, D.774 şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Dietrich Fischer-Dieskau adlı sanatçının "Schubert: Auf dem Wasser zu singen, Op.72, D.774" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Mitten im Schimmer der spiegelnden Wellen
Gleitet, wie Schwäne, der wankende Kahn;
Ach, auf der Freude sanftschimmernden Wellen
Gleitet die Seele dahin wie der Kahn,
Gleitet die Seele dahin wie der Kahn,
Ach, auf der Freude sanftschimmernden Wellen
Gleitet die Seele dahin wie der Kahn;
Denn von dem Himmel herab auf die Wellen
Tanzet das Abendrot rund um den Kahn,
Tanzet das Abendrot rund um den Kahn.
Über den Wipfeln des westlichen Haines
Winket uns freundlich der rötliche Schein;
Unter den Zweigen des östlichen Haines
Säuselt der Kalmus im rötlichen Schein,
Unter den Zweigen des östlichen Haines
Säuselt der Kalmus im rötlichen Schein;
Freude des Himmels und Ruhe des Haines
Atmet die Seel im errötenden Schein,
Atmet die Seel im errötenden Schein.
Ach, es entschwindet mit tauigem Flügel
Mir auf den wiegenden Wellen die Zeit.
Morgen entschwinde mit schimmerndem Flügel
Wieder wie gestern und heute die Zeit,
Morgen entschwinde mit schimmerndem Flügel
Wieder wie gestern und heute die Zeit,
Bis ich auf höherem strahlenden Flügel
Selber entschwinde der wechselnden Zeit,
Selber entschwinde der wechselnden Zeit.

Şarkı sözü çevirisi

Yansıyan dalgaların parıltısı arasında
Kuğular gibi kayar, sallanan Kahn;
Ne yazık ki, nazik parıldayan dalgaların sevinci
Bir tekne gibi ruh kayar,
Bir tekne gibi ruh kayar,
Ne yazık ki, nazik parıldayan dalgaların sevinci
Bir tekne gibi ruh kayar;
Çünkü cennetten dalgalar üzerinde
Mavnanın etrafında gün batımını dans et,
Mavna etrafında akşam kırmızı dans.
Batı korusunun tepeleri üzerinde
Kırmızımsı parıltı ile bize göz kırpın;
Doğu Korusunun dalları arasında
Kalamus kırmızımsı bir parıltı içinde hareket eder,
Doğu Korusunun dalları arasında
Kalamus kırmızımsı bir parıltı içinde hareket eder;
Cennetin sevinci ve korunun huzuru
Ruhu kızaran bir parıltıda solur,
Ruhu kızaran bir parıltıda soluyun.
Ne yazık ki, nemli kanat ile kaybolur
Sallanan dalgaların zamanı geldi.
Yarın parıldayan kanatlarla yok ol
Yine, Dün ve bugün olduğu gibi, zaman,
Yarın parıldayan kanatlarla yok ol
Yine, Dün ve bugün olduğu gibi, zaman,
Daha yüksek bir parlayan kanatta olana kadar
Değişen zamandan kaçış,
Değişen zamanlardan kendiniz kurtulun.