Дима Догма — Именно та şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Дима Догма adlı sanatçının "Именно та" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Мне кажется, ты — именно та, именно та, что так искал я.
Нас не победит темнота, темнота, наш мир из камня.
Спрятана там наша мечта, наша мечта в сундук хрустальный.
Я знаю, что ты именно та, именно та.
Снегом укутана Москва,
И мы вдвоём в этих бетонных джунглях.
Пара мгновений до броска,
Чтобы комнаты наполнить шумом.
Смотри — который день мы как у распутья,
Смотри — которую ночь не могу уснуть я.
Твой голос пламенем окутал грудь мне,
Ломаем прутья по венам ртутью.
Я в полёте над твоей вселенной,
Медленно сгораю от прикосновений,
Я в смятении, простыни, тени… Просто не те мы,
Чувствую горячих ног сплетение.
Мы развиваем огромную скорость,
И обретаем с тобой невесомость.
Мы застилаем под собою пропасть,
Стал компасом для меня твой голос.
Удары заполонили мой пульс,
Друг друга наизусть знаем,
Я заметаю следы наших уз,
И пусть меня параноидально манит,
Ближе к тебе, лишь бы теперь,
Нас оставили в покое, при тишине.
В режиме теней, до талого с ею наедине,
Нас помотал овал немало, мы жители серых дней.
По минутам бег, времени нет, будто попутали век,
Мы не родня, но мне бы понять те переживания Герды.
Теперь ты среди тишины ветров, немых троп,
Что не тронуты были наличием метро.
Сколько пленили раз имена дам?
Но постой-ка, здесь, сейчас именно та.
Ты самая, самая, самая…
Вся моя, и птицы парят с нами за моря.
Şarkı sözü çevirisi
Bence sen benim aradığım kişisin.
Karanlık, karanlık, taş dünyamız bizi yenemez.
Orada gizlenmiş bizim rüya, bizim rüya göğüs kristal olduğunu.
Tam olarak o olduğunu biliyorum.
Karla sarılmış Moskova,
Ve bu beton ormanda ikimiz varız.
Atıştan önce birkaç dakika,
Odaları gürültü ile doldurmak için.
Bak-hangi gün kavşakta gibiyiz,
Bak, benim uyuyamadığım gece.
Sesin göğsümü alevler içinde sardı.,
Damarları civa ile kırıyoruz.
Senin evreninin üzerinde bir uçuştayım.,
Yavaşça dokunarak yanmak,
Kafam karıştı, çarşaflar, gölgeler ... sadece biz değiliz,
Sıcak ayak pleksus hissediyorum.
Büyük bir hız geliştiriyoruz,
Ve seninle ağırlıksızlık kazanıyoruz.
Biz застилаем altında onunla bir uçurum,
Senin sesin benim için pusula oldu.
Darbeler nabzımı doldurdu,
Birbirimizi kalpten tanıyoruz,
Bağlarımızın izlerini temizliyorum.,
Ve beni paranoyak olarak çağırmasına izin ver,
Sana daha yakın, sadece şimdi,
Bizi yalnız bıraktı, bir sessizlik.
Gölgeler modunda, yalnız onunla eriyene kadar,
Bir sürü oval bize yardım etti, biz gri günlerin sakinleriyiz.
Dakika koşu, zaman yok, sanki karışık bir yüzyıl,
Biz akraba değiliz, ama Gerda'nın neler yaşadığını anlayabilirim.
Şimdi sessiz rüzgarlar, sessiz yollar arasında,
Bu metro varlığı tarafından dokunulmaz değildi.
Bayan isimleri kaç kez büyülendi?
Ama bekle, burada, şu an tam olarak bu.
Sen en, En, en…
Hepsi benim ve kuşlar denizlerin ötesinde bizimle uçuyorlar.