Dj Mixmasters — The Monster (Tribute In the Style of Eminem) şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Dj Mixmasters adlı sanatçının "The Monster (Tribute In the Style of Eminem)" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

I’m friends with the monster that’s under my bed.
Get along with the voices inside of my head
You’re trying to save me, stop holding your breath
And you think I’m crazy, yeah, you think I’m crazy
I wanted the fame, but not the cover of Newsweek
Oh, well, guess beggars can’t be choosey
Wanted to receive attention for my music
Wanted to be left alone in public. Excuse me For wanting my cake and eat it too, and wanting it both ways
Fame made me a balloon 'cause my ego inflated
When I blew; see, but it was confusing
'Cause all I wanted to do is be the Bruce Lee of loose leaf
Abused ink, used it as a tool when I blew steam (wooh!)
Hit the lottery, oh wee
But with what I gave up to get it was bittersweet
It was like winning a used mink
Ironic 'cause I think I’m getting so huge I need a shrink
I’m beginning to lose sleep: one sheep, two sheep
Going cuckoo and cooky as Kool Keith
But I’m actually weirder than you think
'Cause I’m
I’m friends with the monster that’s under my bed
Get along with the voices inside of my head
You’re trying to save me, stop holding your breath
And you think I’m crazy, yeah, you think I’m crazy
Well, that’s nothin'
Well, that’s nothin'
Now, I ain’t much of a poet but I know somebody once told me To seize the moment and don’t squander it
'Cause you never know when it all could be over tomorrow
So I keep conjuring, sometimes I wonder where these thoughts spawn from
(Yeah, pondering’ll do you wonders.
No wonder you’re losing your mind the way it wanders.)
Yoda-loda-le-hee-hoo
I think it went wandering off down yonder
And stumbled on 'ta Jeff VanVonderen
'Cause I need an interventionist
To intervene between me and this monster
And save me from myself and all this conflict
'Cause the very thing that I love’s killing me and I can’t conquer it My OCD’s conking me in the head
Keep knocking, nobody’s home, I’m sleepwalking
I’m just relaying what the voice in my head’s saying
Don’t shoot the messenger, I’m just friends with the
I’m friends with the monster that’s under my bed.
Get along with the voices inside of my head
You’re trying to save me, stop holding your breath
And you think I’m crazy, yeah, you think I’m crazy
Well, that’s nothin'
Well, that’s nothin'
Call me crazy but I have this vision
One day that I’d walk amongst you a regular civilian
But until then drums get killed and I’m coming straight at MC’s, blood get spilled and I’ll
Take you back to the days that I’d get on a Dre track
Give every kid who got played that
Pumped up feeling and shit to say back
To the kids who played him
I ain’t here to save the fucking children
But if one kid out of a hundred million
Who are going through a struggle feels it and then relates that’s great
It’s payback, Russell Wilson falling way back
In the draft, turn nothing into something, still can make that
Straw into gold chump, I will spin Rumpelstiltskin in a haystack
Maybe I need a straightjacket, face facts
I am nuts for real, but I’m okay with that
It’s nothing, I’m still friends with the
I’m friends with the monster that’s under my bed.
Get along with the voices inside of my head
You’re trying to save me, stop holding your breath
And you think I’m crazy, yeah, you think I’m crazy
I’m friends with the monster that’s under my bed.
Get along with the voices inside my head
You’re trying to save me, stop holding your breath
And you think I’m crazy, yeah you think I’m crazy
Well, that’s nothin'
Well, that’s nothin'

Şarkı sözü çevirisi

Yatağımın altındaki canavarın arkadaşıyım.
Kafamın içindeki seslerle geçin.
Beni kurtarmaya çalışıyorsun, nefesini tutmayı kes.
Ve sen deli olduğumu düşünüyorsun, Evet, deli olduğumu düşünüyorsun
Şöhret istedim, ama Newsweek'in kapağını değil
Sanırım dilenciler seçici olamaz.
Müziğim için dikkat çekmek istedim
Halkın içinde yalnız kalmak istedim. Pastamı istemek ve onu da yemek ve her iki şekilde de istemek için özür dilerim
Şöhret bana bir balon yaptı çünkü egom şişti
Patladığımda; bak, ama kafa karıştırıcıydı
Çünkü tek yapmak istediğim loose leaf'in Bruce Lee'si olmak.
Mürekkebi kötüye kullandım, buharı havaya uçurduğumda bir araç olarak kullandım (wooh!)
Piyangoyu vur, oh wee
Ama elde etmek için vazgeçtiğim şey acı tatlıydı
Kullanılmış bir vizon kazanmak gibiydi
İronik çünkü sanırım o kadar büyük oluyorum ki bir psikiyatriste ihtiyacım var.
Uyku: bir koyun, iki koyun kaybetmeye başlıyorum
Going guguklu ve cooky olarak Kool Keith
Ama aslında düşündüğünden daha tuhafım.
Çünkü ben
Yatağımın altındaki canavarın arkadaşıyım.
Kafamın içindeki seslerle geçin.
Beni kurtarmaya çalışıyorsun, nefesini tutmayı kes.
Ve sen deli olduğumu düşünüyorsun, Evet, deli olduğumu düşünüyorsun
Peki, bu daha hiçbir şey
Peki, bu daha hiçbir şey
Şimdi, ben pek şair değilim ama bir zamanlar birinin bana anı yakalamamı ve boşa harcamamamı söylediğini biliyorum
'Hepsini asla bilemezsiniz çünkü yarın bitebilir
Bu yüzden çağrışım yapmaya devam ediyorum, bazen bu düşüncelerin nereden geldiğini merak ediyorum
(Evet, düşünmek harikalar yaratacaktır.
Aklını kaybetmene şaşmamalı.)
Yoda-loda-le-hee-hoo
Sanırım aşağıda dolaşıp gitti.
Ve ' ta Jeff VanVonderen tökezledi
Çünkü bir müdahaleciye ihtiyacım var.
Ben ve bu canavar arasında müdahale etmek
Ve beni kendimden ve tüm bu çatışmadan kurtar
Çünkü sevdiğim şey beni öldürüyor ve onu yenemiyorum, OKB'M beni kafamda kandırıyor.
Kapıyı çalmaya devam et, evde kimse yok, uyurgezerlik yapıyorum
Sadece kafamdaki sesin söylediklerini aktarıyorum.
Elçiye ateş etme, ben sadece arkadaşımım.
Yatağımın altındaki canavarın arkadaşıyım.
Kafamın içindeki seslerle geçin.
Beni kurtarmaya çalışıyorsun, nefesini tutmayı kes.
Ve sen deli olduğumu düşünüyorsun, Evet, deli olduğumu düşünüyorsun
Peki, bu daha hiçbir şey
Peki, bu daha hiçbir şey
Bana deli de ama bu vizyonum var
Bir gün aranızda sıradan bir sivil olarak yürüyeceğim.
Ama o zamana kadar davullar öldürülecek ve ben doğrudan MC'LERE geliyorum, kan dökülecek ve ben
Seni bir Dre pistine gireceğim günlere geri götürüyorum
Bunu oynayan her çocuğa ver.
Geri söylemek duygu ve bok pompalanır
Onu oynayan çocuklara
Buraya çocukları kurtarmaya gelmedim.
Ama eğer yüz milyondan bir çocuk
Bir mücadeleden geçen kişi bunu hissediyor ve sonra bu harika
Bu intikam, Russell Wilson geri düşüyor
Tasarıda, bir şey içine bir şey açmak, hala bunu yapabilir
Saman altın ahmak içine, bir samanlıkta Rumpelstiltskin spin olacak
Belki de bir deli gömleğine ihtiyacım var, gerçeklerle yüzleş
Gerçekten deliyim, ama bu benim için sorun değil
Önemli bir şey değil, hala arkadaşımım.
Yatağımın altındaki canavarın arkadaşıyım.
Kafamın içindeki seslerle geçin.
Beni kurtarmaya çalışıyorsun, nefesini tutmayı kes.
Ve sen deli olduğumu düşünüyorsun, Evet, deli olduğumu düşünüyorsun
Yatağımın altındaki canavarın arkadaşıyım.
Kafamın içindeki seslerle geçin.
Beni kurtarmaya çalışıyorsun, nefesini tutmayı kes.
Ve sen deli olduğumu düşünüyorsun, Evet deli olduğumu düşünüyorsun
Peki, bu daha hiçbir şey
Peki, bu daha hiçbir şey