DJ Shadow — Stem şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, DJ Shadow adlı sanatçının "Stem" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

You wanna be makin' moves on the street, have no attachments,
allow nothing to be in your life that you cannot walk out on in 30 seconds flat
if you spot the heat around the corner.
Our problem is take the bank or split right now, do not go home, do not pack,
nothing.
30 seconds flat from now we are gone on our separate ways, that’s it (that's it,
that’s it, that’s it).
M.O… is that they’re good. Once it escalated into a murder 1 b.
for all of 'em after they killed the first two guards,
they didn’t hesitate, pop guard number three because… what difference does it make (does it make, does it make, does it make)?
We want to hurt no one. We’re here for the bank’s money, not your money.
Your money is insured by the federal government, you’re not gonna lose a dime.
Think of your families, don’t risk your life. Don’t try and be a hero.
That’s exactly what they’re gonna do, they’re gonna walk.
This is my operation, I have tactical command that supersedes your rank,
they will walk away and you will let them.
Let. Go. Act. Do. Advance. Decide (decide, decide).
What happened out there?
Don’t ask.
You know, we’re sittin' here… you and I are like a couple of regular fellas.
You do what you do, and I do what I gotta do.
And now that we’ve been face to face (face, face, face)…
I could just lay right down, I tell ya children I could lay right down.
What if you do got me boxed in… and I gotta put you down?
Cause no matter what, you will not get in my way. We’ve been face to face, yeah.
But I will not hesitate. Not for a second.
So it’s all over then.
You take it easy (take it easy, take it easy, take it easy).

Şarkı sözü çevirisi

Sokakta hareket etmek istiyorsun, hiçbir bağın yok,
hayatınızda 30 saniye içinde yürüyemeyeceğiniz hiçbir şey olmamasına izin verin
köşedeki ısıyı fark ederseniz.
Bizim sorunumuz şu anda bankayı almak ya da bölmek, eve gitmemek, paketlememek,
Önemsiz şey.
Bundan 30 saniye sonra ayrı yollarımıza gittik, işte bu (işte bu,
işte bu, işte bu).
Bunlar O.... dir. Bir keresinde 1 B cinayetine dönüşmüştü.
ilk iki gardiyanı öldürdükten sonra hepsi için.,
tereddüt etmediler, üç numaralı pop muhafızı çünkü ... ne fark eder (yapar, yapar, yapar)?
Kimseye zarar vermek istemiyoruz. Bankanın parası için buradayız, senin paran için değil.
Paran federal hükümet tarafından sigortalandı, bir kuruş bile kaybetmeyeceksin.
Ailelerinizi düşünün, hayatınızı riske atmayın. Sakın kahraman olmaya kalkmayın.
Aynen öyle yapacaklar, yürüyecekler.
Bu benim operasyonum, rütbenizin yerini alan taktik komutam var.,
onlar gidecek ve sen onlara izin vereceksin.
İzin vermek. Gitmek. Hareket etmek. Yapmak. İlerlemek. Karar ver (karar ver, karar ver).
Ne oldu orada?
Hiç sorma.
Biliyorsun, burada oturuyoruz ... sen ve ben sıradan bir çift gibiyiz.
Sen ne yaparsan yap, ben de yapmam gerekeni.
Ve şimdi yüz yüze geldik (yüz, yüz, yüz)…
Hemen uzanabilirim, size söylüyorum çocuklar, hemen uzanabilirim.
Eğer kutulu olarak bana ne almış... ve aşağı koymak lazım?
Çünkü ne olursa olsun, yoluma çıkamazsın. Yüz yüze görüştük, Evet.
Ama tereddüt etmeyeceğim. Bir saniye bile düşünmedim.
O zaman her şey bitti.
Sakin ol (sakin ol, sakin ol, sakin ol).