Doc Gyneco — Trop Jeune şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Doc Gyneco adlı sanatçının "Trop Jeune" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

J'étais trop fort et ils m’ont pas compris
Suivez l’cercueil de l’incompris
Ma vie fût longue et douloureuse
Je n’suis qu’une érection qui les rendaient heureuses
Leurs distractions dans ce cortège
Je souhaite qu’il y ait tous les élèves de ma promotion
Du septième art, de la profession
Membres du show-biz, de l’art pour la nation
Un retraité d’l'éducation ruelle
J’ai un doctorat délivré à Porte de la chapelle
Ma vie s’abrège, mon silence vous protège
L’argot vie, mes mots vous protègent
Je joue mon rôle et je survie, Doc gît au milieu des sans abris
Dans l’noir, j’ai vu l’espoir, les hommes puissants de ce monde d’argent
Qui se disputent une mélodie
Le dernier chanteur venu d’un trottoir
Trop jeune pour parler d’la mort, trop jeune pour l’aimer
Non je ne suis pas trop jeune, non je ne suis pas trop jeune pour rêver
Personne n’a jamais vraiment su qui j'étais, ni quel était mon secret
Le principal c’est que le message passait
La voix du cœur et le message de paix
Même si les gens disent: nous n’y arriverons jamais
Mes opinions sur le sujet
Coûtent beaucoup moins cher que celles de Strauss-Khan
C’est beau la vie, Ebola vie
Que fait Police du monde et Kofi Annan
Famine, Misère à l’unisson, on voit mourir des nourrissons
J’dégueule ma thèse sur du papier, exploitation et exclusion
Les dirigeants, vous m’avez tué, message passé et moi j’y vais
Grâce à Dieu, je m’en vais
Trop jeune pour parler d’la mort, trop jeune pour l’aimer
Non je ne suis pas trop jeune, non je ne suis pas trop jeune pour rêver
Je le savais et j’ai laissé faire, mal au cœur quand arrive l’hiver
La drogue, la mort, les armes et la guerre
Je le savais et j' ai dû me taire

Şarkı sözü çevirisi

Çok güçlüydüm ve beni anlamadılar.
Yanlış anlaşılmanın tabutunu takip et
Hayatım uzun ve acı vericiydi.
Ben sadece onları mutlu eden bir ereksiyonum.
Bu alayı onların dikkat dağıtıcı
Keşke sınıfımdaki tüm öğrenciler olsaydı.
Yedinci sanat, meslek
Show biz üyeleri, ulus için sanat
Eğitim alley bir emekli
Şapel kapısından doktoram var.
Hayatım kısalıyor, sessizliğim seni koruyor
Argo hayat, sözlerim seni koruyor
Rolümü oynuyorum ve hayatta kalıyorum, doktor evsizlerin ortasında yatıyor
Karanlıkta, umudumu gördüm, bu para dünyasının güçlü adamları
Kim bir melodi tartışıyor
Son şarkıcı bir kaldırımdan geldi
Ölüm hakkında konuşmak için çok genç, onu sevmek için çok genç
Hayır, çok genç değilim, hayır, hayal kurmak için çok genç değilim
Hiç kimse gerçekten kim olduğumu ya da sırrımın ne olduğunu bilmiyordu
Önemli olan mesajın geçmesidir
Kalbin sesi ve barış mesajı
İnsanlar "oraya asla ulaşamayacağız" deseler bile
Konuyla ilgili görüşlerim
Strauss-Khan'dan çok daha ucuza mal oldu
Bu güzel bir hayat, Ebola hayat
Dünya polisi ve Kofi Annan ne yapar
Kıtlık, sefalet bir arada, bebeklerin öldüğünü görüyoruz
Tezimi kağıt, sömürü ve dışlama üzerine emiyorum
Liderler, beni öldürdün, mesaj geçti ve ben gidiyorum
Tanrıya şükür gidiyorum.
Ölüm hakkında konuşmak için çok genç, onu sevmek için çok genç
Hayır, çok genç değilim, hayır, hayal kurmak için çok genç değilim
Biliyordum ve izin verdim, kış geldiğinde gönül yarası
Uyuşturucu, ölüm, silah ve savaş
Biliyordum ve susmak zorunda kaldım.