Dominique A — Je Suis Une Ville şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Dominique A adlı sanatçının "Je Suis Une Ville" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Je suis une ville dont beaucoup sont partis
Enfin pas tous encore mais ça se rétrécit
Il reste celui-là qui ne se voit pas ailleurs
Celui-là qui s’y voit mais à qui ça fait peur
Et celle-là qui ne sait plus, qui est trop abrutie
Qui ne sait pas où elle est ou qui se croit partie
Je suis une ville où l’on ne voit même plus
Qu’un tel n’est pas au mieux, lui qu’on a toujours vu
Avec les joues bien bleues, avec les yeux rougis
Ou avec le teint gris, mais bon, avec l’air d'être en vie
Un jour il est foutu et peu comprennent alors
Que la mort a frappé quelqu’un de déjà mort
Je suis une ville de chantiers ajournés
De fêtes nationales, de peu de volonté
De fraises qui prolifèrent le nez bien dans le verre
De retrouvailles pénibles car sur un pied de guerre
De visites écourtées ou dont on désespère
Je suis une ville couchée la bouche de travers
Parce qu’il y fait trop froid, parce que c’est trop petit
Beaucoup vont s’en aller car beaucoup sont partis
Il en revient parfois qui n’ont pas tous compris
Ce qui les ramène là et les attend ici
Ils ne demandent qu'à dire combien ils sont heureux
D'être là à nouveau, qu’on les y aide un peu
Qu’ils ne comptent pas sur moi pour les en remercier
On ne remercie pas ceux qui vous ont quittés
Qui reviennent par dépit et ne le savent même pas
Ils ne savent rien de rien et pourtant ils sont là
Et je suis encore fière et plutôt dépérir
Que de tout pardonner, que de les accueillir
Je suis une ville dont beaucoup sont partis
Enfin pas tous encore mais ça se rétrécit
Et je suis bien marquée, d’ailleurs je ne vis plus
Que sur ce capital, mes rides bien en vue
Mais mes poches sont vides et ma tête est ailleurs
Je suis une ville foutue qui ne sait plus lire l’heure
Qui a oublié l’heure
Qui ne sait plus lire l’heure
Qui a oublié l’heure

Şarkı sözü çevirisi

Ben birçoğunun gittiği bir şehirim.
Henüz hepsi değil, ama küçülüyor.
Hala başka bir yerde görülmeyen bir tane var
Onu gören ama korkutan kişi
Ve artık bilmeyen, çok aptal olan
Kim nerede olduğunu bilmiyor ya da kimin gittiğini düşünüyor
Ben göremeyeceğin bir şehirim.
Bu, her zaman gördüğümüz en iyi şey değil
Mavi yanakları, kıpkırmızı gözleri ile
Ya da gri tenli, ama iyi, canlı bir görünümle
Bir gün becerdin ve çok az insan bunu anlıyor
Bu ölüm zaten ölmüş birini vurdu
Ben ertelenmiş şantiyelerin şehriyim
Ulusal bayramlar, küçük irade
Bir bardakta burnu iyi çoğaltan çileklerden
Acı bir birleşme yüzünden savaşın bir ayağı üzerinde
Kısa veya umutsuz ziyaretler
Bir şehir yalancı sahtekar değilim
Çünkü çok soğuk, çünkü çok küçük
Birçoğu gidecek çünkü birçoğu gitti
Bütün anlamış değilim kim bazen geri geliyor
Onları oraya geri getiren ve onları burada bekleyen şey nedir
Sadece ne kadar mutlu olduklarını söylemek istiyorlar
Tekrar orada olmak için, onlara biraz yardım edelim
Onlara teşekkür etmek için bana güvenmiyorlar.
Seni terk edenlere teşekkür etmiyoruz.
Kim inattan geri döndü ve bunu bile bilmiyor
Hiçbir şey bilmiyorlar ve yine de oradalar
Ve hala gururluyum ve oldukça soluyorum
Her şeyi affetmekten, onları selamlamaktan
Ben birçoğunun gittiği bir şehirim.
Henüz hepsi değil, ama küçülüyor.
Ve ben iyi işaretlendim, ayrıca artık yaşamıyorum
Bu başkentte, kırışıklıklarım görünürde iyi
Ama ceplerim boş ve başım başka bir yerde
Artık zamanı okuyamayan lanet bir şehirim.
Zamanı kim unuttu
Kim artık zaman okuyabilir
Zamanı kim unuttu