Don McLean — Bronco Bill's Lament şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Don McLean adlı sanatçının "Bronco Bill's Lament" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

I coulda been most anything I put my mind to be,
But a cowboy’s life was the only life for me.
It’s a strong man’s occupation ridin' herd and livin' free,
But strong men often fail
Where shrewd men can prevail,
I’m an old man now with nothin' left to say,
But oh god how I worked my youth away.
Well you may not recognise my face, I used to be a star,
A cowboy hero known both near and far.
I perched upon a silver mount and sang with my guitar,
But the studio of course,
owned my saddle and my horse,
But that six-gun on the wall belongs to me,
Oh god I can’t live a memory.
You know I’d like to put my finger on that trigger once again,
And point that gun at all the prideful men.
All the voyeurs and the lawyers who can pull a fountain pen,
And put you where they choose,
With the language that they use,
And enslave you till you work your youth away,
Oh god how I worked my youth away.
Whoopee ty yioh
Whoopee ty yi ay,
One man’s work is another man’s play
Oh god how I worked my youth away.
You see I always liked the notion of a cowboy fighting crime,
This photograph was taken in my prime,
I could beat those desperados but there’s no sense fightin' time,
But the singin' was a ball
Cause I’m not musical at all,
I moved my lips to someone else’s voice.

Şarkı sözü çevirisi

Aklımdan geçirdiğim her şey olabilirdim.,
Ama bir kovboyun hayatı benim için tek hayattı.
Bu güçlü bir adamın mesleği sürüyü sürmek ve özgür yaşamak,
Ancak güçlü erkekler genellikle başarısız olur
Kurnaz erkeklerin hakim olabileceği yer,
Artık yaşlı bir adamım. söyleyecek hiçbir şeyim kalmadı.,
Ama Tanrım, gençliğimi nasıl uzaklaştırdım.
Yüzümü tanıyamayabilirsin, eskiden bir yıldızdım.,
Hem yakın hem de uzak bilinen bir kovboy kahramanı.
Gümüş bir dağa oturdum ve gitarımla şarkı söyledim,
Ama stüdyo elbette,
eyerime ve atıma sahip oldum,
Ama duvardaki altı silah bana ait.,
Tanrım, bir anı yaşayamam.
Biliyor musun, parmağımı tetiğe bir kez daha koymak istiyorum.,
Ve o silahı tüm gururlu adamlara doğrultun.
Dolma kalem çekebilen tüm röntgenciler ve avukatlar,
Ve seni seçtikleri yere koydular,
Kullandıkları dil ile,
Ve gençliğini çalışana kadar seni köleleştirmek,
Tanrım, gençliğimi nasıl da uzaklaştırdım.
Whoopee ty yioh
Whoopee ty yi ay,
Bir adamın işi başka bir adamın oyunudur
Tanrım, gençliğimi nasıl da uzaklaştırdım.
Bir kovboyun suçla savaşması fikrini hep sevmişimdir.,
Bu fotoğraf benim en güzel günümde çekildi.,
Bu desperados'u yenebilirim ama zamana karşı savaşmanın bir anlamı yok.,
Ama şarkı söylemek bir toptu
Çünkü ben hiç müzikal değilim.,
Dudaklarımı başka birinin sesine taşıdım.