Doomtree — Scuffle ~ Dessa şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Doomtree adlı sanatçının "Scuffle ~ Dessa" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Hands are shakingAnnotate
Radiating doubt and debating
Whether it’s worth it A person is always going to stay
And I’ve been planning my escape
Mapping out what it would take
I need a rope ladder, a plane ticket
A mess of new mistakes
I got myself in my hands
I’m not sure how to support her
But maybe (?) is not the only venue for her
Cause if I can’t keep my cool in public
You know the mockingbirds, they love that shit
See I’m the starlet of the scandal that’s the talk of this tiny town
And every room I enter everybody shuts they mouths
Like I’m so oblivious that I’m downright stunned
Like I can’t hear the words you’re hiding underneath your tongue
I didn’t catch you saying grace, motherfucker
So tell my how does my name taste?
Spit it out, so tell me how does my name taste?
Look at the, look at the way she sits
I bet, I bet she got a basic case of it She better take herself a notch down
Not quite so proud now
Nobody’s gonna pity such a pretty clown
Look at the, look, look at, look at the state she’s in Look, look at the, look at the face she makes, man
I guess I guess that they really really do stay that way
Who the fuck am I? Fat lip
Where the hell did this shit come from?
Friends are behaving like they’re allergic to problems
I wanna do it like (?) It hurts you
They’d tear this motherfucker up if they really loved you
But let 'em look, point, shit, let 'em laugh
When the chips stacked, know that I got my back
And maybe that makes me my better half
But I know a got a better one to tame my tongue
The rumors they are blooming
And the rumors they’re all true
A symphony of whispers rising from the fitting room
So you just let them move their mouths about how you lost your edge
I was sent by (?) to talk you me off this ledge
And I don’t care what kind of mess they say your life is in Mind your business, that’s just Dessa talking to herself again
(Mind your own fucking business)
And I don’t care about the cool kids at the corner coffee shop
Annotate Let them keep that idle talk
You just spread those broken wings
You spread those busted wings
You fucking walk
Şarkı sözü çevirisi
Eller titriyorannotate
Şüphe ve tartışma yaymak
Buna değer mi, bir kişi her zaman kalacak mı
Ve kaçışımı planlıyorum.
Bunun ne gerektireceğini haritalamak
Halat merdiveni, Uçak Bileti istiyorum.
Yeni hatalar bir karmaşa
Kendimi ellerimde buldum.
Onu nasıl destekleyeceğimi bilmiyorum.
Ama belki (?) onun için tek yer değil
Çünkü eğer halk içinde soğukkanlılığımı koruyamazsam
Alaycı kuşları bilirsin, bu boku severler.
Bakın ben skandalın yıldızıyım bu küçük kasabanın konuşması
Ve girdiğim her oda herkes ağzını kapatıyor
Sanki o kadar dikkatsizim ki düpedüz hayrete düştüm
Sanki dilin altında sakladığın kelimeleri duyamıyorum.
Seni dua ederken yakalayamadım, orospu çocuğu.
İsmimin tadı nasıl?
Söyle bakalım, ismimin tadı nasıl?
Bak, nasıl oturduğuna bak.
Bahse girerim, bahse girerim temel bir vakası vardır, kendini bir çentik aşağı çekse iyi olur
Tam olarak değil şimdi gurur
Kimse böyle güzel bir palyaçoya acıyamaz.
Bu, bak bak, bak, Bak içinde bulunduğu duruma bak, bak, yaptığı surata bak dostum
Gerçekten ama gerçekten öyledir sanırım öyle de kalacak sanırım
Ben kim oluyorum? Yağ dudak
Bu bok da nereden çıktı?
Arkadaşlar sorunlara alerjisi varmış gibi davranıyorlar
Ben gibi yapmak istiyorum (?) Seni incitiyor
Eğer seni gerçekten sevselerdi bu orospu çocuğunu yırtarlardı.
Ama bakmalarına izin ver, işaret et, kahretsin, gülmelerine izin ver
Cipsler yığıldığında, sırtımı aldığımı bilin
Ve belki de bu beni daha iyi yarısı yapar
Ama dilimi evcilleştirmek için daha iyi bir tane olduğunu biliyorum
Söylentilere göre çiçek açıyorlar.
Ve söylentiler hepsi doğru
Soyunma odasından yükselen fısıltıların bir senfonisi
Bu yüzden sadece kenarını nasıl kaybettiğin hakkında ağızlarını hareket ettirmelerine izin verdin
Ben tarafından gönderildi (?) beni bu çıkıntıdan uzaklaştırmak için
Ve ne tür bir karmaşa dedikleri umurumda değil, hayatın aklında senin işin, bu sadece Dessa tekrar kendi kendine konuşuyor
(Kendi işine bak)
Ve köşedeki kahve dükkanındaki havalı çocuklar umurumda değil.
Açıklama bu boş konuşmayı sürdürmelerine izin verin
Sadece o kırık kanatları açtın
O kırık kanatları açtın.
Yürü seni lanet olası