Draconian — Death, Come Near Me şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Draconian adlı sanatçının "Death, Come Near Me" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
O Death, come near me!
Be the one for me, be the one who stays.
My rivers are frozen, and mischosen,
and the shadows around me sickens my heart.
O Death, come near me,
and stay (by my side). Hear my silent cry!
In sadness I’m veiled, to the cross I am nailed,
and the pain around me freezes my world.
My cold world…
In life I’ve failed,
for years I’ve wailed.
Frozen in time… left behind…
The rapture of grief is all to find…
The rapture of grief is all!
Behind the shadow of life the lost hopes are grieving.
I seek the night and hope to find love…
So I drown in the silence of lifes short eternity.
The tears fills the void in my heart astray…
Embrace me now, delightful ease!
Give me a world of wonderous peace!
Calm the desperate scream in my heart!
O Death, come near me,
save me from this empty, cold world!
O Life, you have killed me,
so spare me from this couldron of misery!
In life I cry, away I fly…
Chosen to fall within these walls.
The rapture…
The rapture of grief is all!
Oh, shed a tear for the loss of innocense,
for the forsaken spirits who aches… in us.
Cry for the heart who surrenders to pain,
for the solitude of those left behind!
Behold the pain and sorrow of the world,
dream of a place away from this nightmare.
Give us love and unity, under the heart of night.
O Death, come near us, and give us life!
I this world of pain I am better of dead!
Give me love, or give me… death!
O Death, come near me!
I have summoned you!
Şarkı sözü çevirisi
Ey ölüm, bana yaklaş!
Benim için biri ol, kalan biri ol.
Benim nehirler donmuş ve mischosen vardır,
ve etrafımdaki gölgeler kalbimi hasta ediyor.
Ey ölüm, bana yaklaş,
ve (benim yanımda) kal. Sessiz çığlığımı duy!
Üzüntü içinde örtüldüm, çarmıhta çivilendim,
ve etrafımdaki acı dünyamı donduruyor.
Soğuk dünyam…
Hayatta başarısız oldum,
yıllardır ağlıyorum.
Zaman içinde dondu ... geride kaldı…
Keder rapture bulmak için tüm…
Kederin coşkusu hepsi bu!
Hayatın gölgesinin arkasında, kayıp umutlar yas tutuyor.
Geceyi arıyorum ve sevgimi bulmayı umuyorum…
Bu yüzden kısa bir sonsuzluk hayatının sessizliğinde boğuluyorum.
Gözyaşları kalbimdeki boşluğu dolduruyor.…
Şimdi bana sarıl, keyifli kolaylık!
Bana harika bir barış dünyası ver!
Kalbimdeki umutsuz çığlığı sakinleştir!
Ey ölüm, bana yaklaş,
beni bu boş, soğuk dünyadan kurtar!
Ey hayat, beni öldürdün,
bu kadar sefalet bu couldron bana kıyma!
Hayatta ağlıyorum, uçuyorum…
Bu duvarların içine düşmek için seçildi.
Coşku…
Kederin coşkusu hepsi bu!
Oh, ınnocense kaybı için bir gözyaşı döktü,
içimizde acı çeken terk edilmiş ruhlar için.
Acıya teslim olan kalp için ağla,
geride kalanların yalnızlığı için!
Dünyanın acısını ve üzüntüsünü görün,
bir yerde bu kabustan uzak bir rüya.
Gecenin kalbi altında bize sevgi ve birlik ver.
Ey ölüm, bize yaklaş ve bize hayat ver!
Ben bu acı dünyasıyım, ölmekten daha iyiyim!
Bana sevgi ver, ya da ölüm ver!
Ey ölüm, bana yaklaş!
Seni çağırdım!