Drake — We'll Be Fine şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Drake adlı sanatçının "We'll Be Fine" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Yeah, never thoughts of suicide, I’m too alive
But I still treat it likes it’s do or die
Even though dying isn’t in the plans,
But neither was making it and here I am
In the presidential do you like your new room?
Always presidential and tonight’s no blue moon
Since I saw Aaliyah’s precious life go too soon,
She deserve the credit for how I’m about to get it
That’s why I got a new dumb thing moving through the street
Got a new condo, move it to the beach
Heard Nicki just bought a brand new crib
Goddamn man she’s beauty and the beast (Lord)
Seems like yesterday that I was up and coming
Still so young that I ain’t had enough of nothing
The fam here, the drink here, the girls here?
Well fuck let’s get it then
I’m trying to let go of the past
Should we make this one a double?
You ain’t even gotta ask, ah
Because it’s hard to say no, say no
Yeah it’s hard to say no
Are you down, are you down? Yea you all the way down, every time
Am I down, am I down? Yea I’m all the way down, we’ll be fine
Are you down, are you down? Yea you all the way down, every time
Am I down, am I down? Yea I’m all the way down, we’ll be fine
Used to make us proud we had dreams of getting bigger man
Loved you until now, but now I’m the nigga man
You keep talking that «You was this and you had this
And you deserve some fucking credit how did anyone forget it.»
Got a show up in your city, yo girl is in the line
And the line around the corner it’s my motherfucking time
You should take it as a sign, man I got it right now.
I wouldn’t doubt it cause these bitches all about it right now
Let’s be real about this shit, can I take you home?
Or come to where you stay? Do you live on your own?
I heard you got your ways, I never would have known
She said «you're such a dog"I said «you're such a bone.»
I’ve been everywhere, where you know me from?
These days women give it to me like they owe me one
But they crave attention though they always saying «Show me something.»
But girl you ain’t the only one that’s trying to be the only one
At least I admit that, if you get that, and you with that
Then fuck let’s get it then
I’m trying to let go of the past
Should we make this one a double?
You ain’t even gotta ask, ah
Because it’s hard to say no, say no
Yeah it’s hard to say no
Are you down, are you down? Yea you all the way down, every time
Am I down, am I down? Yea I’m all the way down, we’ll be fine
Are you down, are you down? Yea you all the way down, every time
Am I down, am I down? Yea I’m all the way down, we’ll be fine
Yeah, Drizzy. Yo turn nigga!
Take care of the business nigga (shine on these niggas)
Give these niggas the business nigga!
Kill spray anything in the way. nigga, fuck em! We don’t love em!
Yeah, it’s just that uptown gangsta shit
Toronto, stand up for one of the realest niggas, Drizzy, with the realest flow
Toast to this gangsta shit. OVO-YMCMB
You understand me?
Playing with these motherfucking millions like they ain’t nothing
Rubber band stacks. That YMCMB shit nigga. Flashy lifestyle
One hundred

Şarkı sözü çevirisi

Evet, hiç intihar düşüncesi yok, çok hayattayım.
Ama yine de ona yap ya da öl gibi davranıyorum.
Planlarda ölmek olmasa bile,
Ama bunu yapmak da imkansızdı ve işte buradayım
Başkanlıkta yeni odanı Beğendin mi?
Her zaman başkanlık ve bu gece mavi ay yok
Aaliyah'ın değerli hayatının çok erken gittiğini gördüğümden beri,
Onu almak üzere olduğum için övgüyü hak ediyor.
Bu yüzden sokakta hareket eden yeni bir aptal şey var
Yeni bir dairem var, sahile götür.
Nicki'nin yeni bir beşik aldığını duydum.
Lanet adam o güzel ve canavar (Lord)
Olduğumu dün gibi geliyor
Hiçbir şey yeterli olmadı o hala çok genç
Aile burada, içki burada, kızlar burada mı?
Hadi o zaman alalım.
Geçmişi bırakmaya çalışıyorum.
Bunu duble yapalım mı?
Ben bile sor, ah yok
Çünkü hayır demek zor, hayır demek
Evet, hayır demek zor.
Düştün mü, düştün mü? Evet, her zaman aşağı iniyorsun
Düştüm mü, düştüm mü? Evet, tamamen düştüm, iyi olacağız.
Düştün mü, düştün mü? Evet, her zaman aşağı iniyorsun
Düştüm mü, düştüm mü? Evet, tamamen düştüm, iyi olacağız.
Bizi gururlandırırdı. daha büyük olma hayallerimiz vardı.
Seni şimdiye kadar sevdim, ama şimdi zenci adamım
«Bu olduğunu ve bunun sende olduğunu anlatmaya devam et
Ve sen de bunu nasıl unuttuğunu hak ediyorsun.»
Şehrinizde bir gösteri var, yo kız çizgide
Ve köşedeki çizgi benim lanet zamanım
Bunu bir işaret olarak almalısın dostum, şimdi anladım.
Kendimi şu an bu kancıklar neden sanmıyorum
Bu konuda gerçekçi olalım, seni eve götürebilir miyim?
Ya da kaldığın yere mi geldin? Kendi başına mı yaşıyorsun?
Yollar varmış, hiç aklıma gelmezdi
"Sen bir köpeksin «dedi, Ben de" sen bir kemiksin.»
Beni nerden tanıyorsun her yerde oldum.
Bu günlerde kadınlar bana borçlular gibi veriyor.
Ama her zaman «bana bir şey göster " demelerine rağmen dikkat çekiyorlar.»
Ama kızım, tek olmaya çalışan tek kişi sen değilsin.
En azından bunu kabul ediyorum, eğer bunu anlarsan, ve sen de bununla
O zaman lanet olsun, o zaman alalım.
Geçmişi bırakmaya çalışıyorum.
Bunu duble yapalım mı?
Ben bile sor, ah yok
Çünkü hayır demek zor, hayır demek
Evet, hayır demek zor.
Düştün mü, düştün mü? Evet, her zaman aşağı iniyorsun
Düştüm mü, düştüm mü? Evet, tamamen düştüm, iyi olacağız.
Düştün mü, düştün mü? Evet, her zaman aşağı iniyorsun
Düştüm mü, düştüm mü? Evet, tamamen düştüm, iyi olacağız.
Evet, Drizzy. Dönüş zenci!
İş zencisine iyi bak (bu zencilere parla)
Bu zencilere iş zencisini ver!
Bu şekilde öldürmek sprey bir şey. zenci, siktir et onları! Onları sevmiyoruz!
Evet, sadece şehir dışındaki gangster saçmalığı.
Toronto, en gerçek zencilerden biri için ayağa kalk, Drizzy, en gerçek akışla
Bu gangster saçmalığına kadeh kaldıralım. OVO-YMCMB
Beni anlıyor musun?
Bu lanet milyonlarla hiçbir şey yokmuş gibi oynuyorlar.
Lastik bant yığınları. Şu YMCMB bok zencisi. Gösterişli yaşam tarzı
Yüz