Dreezy — Wasted şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Dreezy adlı sanatçının "Wasted" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
You only want my time when you’re wasted
You only hit my line when you’re wasted
You tell me you love me when you’re wasted
I’m only on your mind when you’re wasted
Now tell me would you? (waste it)
Would you, would you…
My time, my time
Would you… my time, my time
Would you waste (waste it)
My time, my time
My time, my time
(Waste it)
What’s up, where you at? You know I need that
You fuck me drunk, the next day ask for feedback
You say you love me, boy I don’t believe that
You say I fuck with you man, don’t repeat that
I know what you do, I know what you do Tell me when you’re drunk, tell me when you’re through
(Wasted)
And you always on that late shit
You only wanna call me when you’re wasted
I like you sober, I like your sober
When you wasted you reckless, nobody told you
No, nobody told you
When you on that bottle, boy I can not hold you
You on that bottle you say you don’t need me You on that bottle you say shit so easy
I understand it, I see how you plan it First you get drunk then you go to demanding
That over the top shit, this how you feel
This how you feel, this-this how you feel
Next day it’s waters and Advil
This how you heal, this how you heal
You only want my time when you’re wasted
You only hit my line when you’re wasted
You tell me you love me when you’re wasted
I’m only on your mind when you’re wasted
Now tell me would you? (waste it)
My time, my time
My time, my time
Tell, tell me would you? (waste it)
My time, my time
My time, my time
Tell, tell me would you?
You take it straight and you swallow, uh huh
Drink it down 'til it’s empty, that’s when you say that you holla
(Tell me would you?)
You ain’t pour up a chaser, now you chasing the models
Shit I think that nigga like me cause I’m shaped like a bottle
(Tell me would you?)
See, yeah, he hit me up when he want sex
Like «Bae I need you, I won’t flex» (I need that)
2 A. M that blowing up with them missed calls and them drunk texts
Pull up on that fat wet-wet, put him out, yeah, that bed rest
And he’ll wake up that next day looking at me like, what sex?
The Jamison, the Remy, then the Hennesy
Lately I can’t tell if you in it or you into me (I don’t even know man)
I really wanna give him one more shot
But all he really wanna do is take one more shot, damn
You only want my time when you’re wasted
You only hit my line when you’re wasted
You tell me you love me when you’re wasted
I’m only on your mind when you’re wasted
(Tell me would you?)
Drowning in your liquor
Found you in your feelings
Telling me to come and get you
Say, don’t bring nobody with you
I feel so emotional
Oh, waste of time loving you
Waste of time loving you
You only want my time when you’re wasted
You only hit my line when you’re wasted
You tell me you love me when you’re wasted
I’m only on your mind when you’re wasted
Tell me would you?
My time, my time
My time, my time
Tell, tell me would you? (waste it)
My time, my time
My time, my time
Tell, tell me would you?
Şarkı sözü çevirisi
Sadece zamanımı boşa harcadığın zaman istiyorsun.
Sadece sarhoşken çizgime giriyorsun.
Sarhoşken beni sevdiğini söylüyorsun.
Ben sadece sarhoşken kafandayım.
Şimdi söyle bana yapar mıydın (boşa harcayın)
Senden de bu beklenirdi…
Benim zamanım, benim zamanım
Benim zamanım, benim zamanım.
Boşa harcarsın (boşa harcarsın)
Benim zamanım, benim zamanım
Benim zamanım, benim zamanım
(Boşa harcayın)
N'aber, Neredesin? Buna ihtiyacım olduğunu biliyorsun.
Beni sarhoş sikiyorsun ve ertesi gün geri bildirim istiyorsun
Beni sevdiğini söylüyorsun, evlat. buna inanmıyorum.
Seninle dalga geçtiğimi söylüyorsun dostum, tekrar etme.
Ne yaptığını biliyorum, ne yaptığını biliyorum, sarhoş olduğunda söyle, işin bittiğinde söyle.
(İsraf)
Ve sen her zaman bu geç bokun üzerindesin
Sadece sarhoş olduğunda beni aramak istiyorsun.
Ayık olmanı seviyorum, ayık olmanı seviyorum.
Seni pervasızca harcadığında, kimse sana söylemedi.
Hayır, kimse sana söylemedi.
O şişeye bindiğinde, seni tutamam.
Sen o şişede bana ihtiyacın olmadığını söylüyorsun o şişede çok kolay bok söylüyorsun
Anlıyorum, bunu nasıl planladığını görüyorum, önce sarhoş ol, sonra talep et.
Bu aşırı bok, bu nasıl hissediyorsun
Bu nasıl hissettiğini, bu-bu nasıl hissettiğini
Ertesi gün sular ve Advil
Bu nasıl iyileşir, bu nasıl iyileşir
Sadece zamanımı boşa harcadığın zaman istiyorsun.
Sadece sarhoşken çizgime giriyorsun.
Sarhoşken beni sevdiğini söylüyorsun.
Ben sadece sarhoşken kafandayım.
Şimdi söyle bana yapar mıydın (boşa harcayın)
Benim zamanım, benim zamanım
Benim zamanım, benim zamanım
Söyle, olur mu söyle? (boşa harcayın)
Benim zamanım, benim zamanım
Benim zamanım, benim zamanım
Söyle, olur mu söyle?
Düz al ve yut, uh huh
Boşalana kadar iç, o zaman bağırdığını söylüyorsun.
(Miydin söyle?)
Bir kovalamaca dökmüyorsun, şimdi modelleri kovalıyorsun
Kahretsin, sanırım bu zenci benim gibi çünkü bir şişe gibi şekillendirildim
(Miydin söyle?)
Gördün mü, Evet, seks yapmak istediğinde bana vurdu.
Örneğin, " Bae sana ihtiyacım var, bükülmeyeceğim» (buna ihtiyacım var)
2 A. m o üfleme Yukarı ile onları cevapsız aramalar ve onları sarhoş metinler
O şişko ıslak-ıslak, onu dışarı çıkar, Evet, yatak istirahati
Ve ertesi gün uyandığında bana ne seksiymiş gibi bakar.
Jamison, Remy, sonra Hennesy
Son zamanlarda seni ya da sen beni içine (tanımadığım adam söyleyebilirim )
Ona bir şans daha vermek istiyorum.
Ama tek yapmak istediği bir atış daha yapmak, lanet olsun
Sadece zamanımı boşa harcadığın zaman istiyorsun.
Sadece sarhoşken çizgime giriyorsun.
Sarhoşken beni sevdiğini söylüyorsun.
Ben sadece sarhoşken kafandayım.
(Miydin söyle?)
İçkinin içinde boğulmak
Seni duygularında buldum.
Gelip seni almamı mı söylüyorsun?
De ki, seni hiç kimse ile karıştırma
Çok duygusal hissediyorum
Oh, seni sevmek için zaman kaybı
Seni sevmek için zaman kaybı
Sadece zamanımı boşa harcadığın zaman istiyorsun.
Sadece sarhoşken çizgime giriyorsun.
Sarhoşken beni sevdiğini söylüyorsun.
Ben sadece sarhoşken kafandayım.
Misin söyle?
Benim zamanım, benim zamanım
Benim zamanım, benim zamanım
Söyle, olur mu söyle? (boşa harcayın)
Benim zamanım, benim zamanım
Benim zamanım, benim zamanım
Söyle, olur mu söyle?