Drivin' N' Cryin' — The Friend Song şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Drivin' N' Cryin' adlı sanatçının "The Friend Song" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
-Here comes the morning, cool cool morning
-Time won’t remember, the (faith) less (morning || warning)
-Need no reminder, that you’re my truest friend and confidant
-Mountain high and river low, through the oceans we will (go || flow)
-I haven’t heard your voice for many tears and years and fears ago
-Singing songs and walking 'long, and then from time we will gather 'round
-Seeking simple greetings. Goodbye. Hello. How are you?
(Chorus twice 'cept 1st time this difference)
-Here…
-Time…
-How many mornings, are you my truest friend and confidant?
-I fell into a pond, and down below I found a friend
-He told me I would never see the light of day again
-He handed me a book, inside he (proudly) wrote my name
-The cover read «This Is To Be The Life You Live My Friend»
-The pages were many, of times and sorrows
-Still not as many, as friends tomorrow
-Walk with me softly, for you’re my truest friends and confidants
-When I call you friend and confidant
-You're my secret friend and confidant
Şarkı sözü çevirisi
- İşte sabah geliyor, serin serin sabah
- Zaman hatırlamayacak, (inanç) daha az (sabah / / uyarı)
- Hatırlamanıza gerek yok, sen benim en gerçek arkadaşım ve sırdaşımsın
- Dağ yüksek ve nehir düşük, okyanuslar boyunca biz (gitmek || akış)
- Gözyaşları, yıllar ve korkular için sesini duymadım.
Uzun şarkılar ve yürüyüş', ve o zaman toplayacağız 'tur
- Basit selamlar arıyorum. Hoşça kalın. Merhaba. Ne haber?
(Koro iki kez ' cept 1 kez bu fark)
-Burada…
-Zaman…
- Kaç sabah, sen benim en gerçek arkadaşım ve sırdaşımsın?
- Bir gölete düştüm ve aşağıda bir arkadaş buldum
- Gün ışığını bir daha göremeyeceğimi söyledi.
- Bana bir kitap verdi, içinde (gururla) adımı yazdı
- Kapakta şöyle yazıyor: "bu senin yaşadığın hayat, arkadaşım»
- Sayfalar birçok kez ve üzüntülerdi
- Yarınki arkadaşlar kadar değil.
- Benimle yavaşça yürü, çünkü sen benim en gerçek Arkadaşlarım ve sırdaşlarımsın
- Sana arkadaş ve sırdaş dediğimde
Gizli arkadaşım ve sırdaşı sensin