Duncan Dhu — Nunca me enamoraría de noche (Jack Nicholson no miente) şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Duncan Dhu adlı sanatçının "Nunca me enamoraría de noche (Jack Nicholson no miente)" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Jack Nicholson no miente
En las barras de los bares;
Las parejas se besan;
En la intimidad
De los cementerios
Jack Nicholson no ríe
Con la luz de la mañana;
Ha soportado la tormenta
Con billetes nuevos
Se ha desfigurado
Y él dijo:
«Nunca, nunca me enamoraría;
Me enamoraría
De noche.»
Y él dijo: «Nunca me enamoraría
Me enamoraría
De noche.»
Ha cruzado las sombras
Vacías de los sueños;
Ha vendido el pasado
Por un par de puñados
De estrellas
Él dijo: «Nunca me enamoraría;
Me enamoraría
De noche!»
Y él dijo:
«Nunca, nunca me enamoraría;
Me enamoraría
De noche.»
Las más guapas siempre mienten
Con sus vidas complicadas;
Y sus mundos
De piernas infinitas
Y él dijo:
«Nunca, nunca me enamoraría;
Me enamoraría
De noche.»
Y él dijo:
«Nunca, nunca me enamoraría;
Me enamoraría
De noche.»
Y él dijo:
«Nunca, nunca me enamoraría;
Me enamoraría
De noche.»
Y él dijo: «Nunca me enamoraría;
Me enamoraría
De noche.»
Y él dijo:
«Nunca, nunca me enamoraría;
Me enamoraría
De noche.»
Şarkı sözü çevirisi
Jack Nicholson yalan söylemez
Barların barlarında;
Çiftler öpücük;
Gizlice
Mezarlıklar
Jack Nicholson gülmez
Sabah ışığı ile;
Fırtınaya dayandı
Yeni faturalar ile
Şekli bozulmuş.
Ve şöyle dedi: :
"Asla, asla aşık olmazdım;
Aşık olurum
Gece.»
Ve dedi ki, " Asla aşık olmazdım
Aşık olurum
Gece.»
Gölgeleri geçti.
Boş rüyalar;
Geçmişi sattı
Birkaç avuç için
Yıldızların
"Asla aşık olmazdım" dedi.;
Aşık olurum
Geceleri!»
Ve şöyle dedi: :
"Asla, asla aşık olmazdım;
Aşık olurum
Gece.»
En güzel olanlar her zaman yalan söyler
Karmaşık yaşamları ile;
Ve onların dünyaları
Sonsuz bacaklar
Ve şöyle dedi: :
"Asla, asla aşık olmazdım;
Aşık olurum
Gece.»
Ve şöyle dedi: :
"Asla, asla aşık olmazdım;
Aşık olurum
Gece.»
Ve şöyle dedi: :
"Asla, asla aşık olmazdım;
Aşık olurum
Gece.»
Ve dedi ki, " Asla aşık olmazdım;
Aşık olurum
Gece.»
Ve şöyle dedi: :
"Asla, asla aşık olmazdım;
Aşık olurum
Gece.»