Dunkelwerk — Hymn şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Dunkelwerk adlı sanatçının "Hymn" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Trooping his colour.
I crossed the world on dust roads.
Troops marching on.
Until the end of time!
1000 hearts.
Theres no retreat between the ruins.
We embattle the last line!
In front of Defeat and Misery.
Das Stärkste auf der Welt ist doch die Liebe.
Vor ihr verneigen sich die Batailone in Ehrfurcht und Demut!
Until this world collides.
Until the end of time my love.
Solang die noch Hoffnung keimt und Rückzug möglich scheint…
We inflame the wastelands.
Were trooping death on and one.
Im linging for you… somewhere across the hills.
In god we trust!
The marching troops on dust roads.
We embattle the last line and await the grace of god.
Theres no retreat betwen the ruins.
Were trooping death!
On and On!
Until this world collides.
Until im dead and gone.
Until were overcome my love.
Such ich den weg zu dir, such ich zurück zu dir…
Erst wenn die Welt zerbricht, erst wenn kein Rückzug mehr.
Verlier ich den Weg zu dir!
Şarkı sözü çevirisi
Onun rengine koşuyor.
Dünyayı tozlu yollarda geçtim.
Askerler devam ediyor.
Zamanın sonuna kadar!
1000 kalp.
Harabeler arasında geri çekilme yok.
Son satıra geçiyoruz!
Yenilgi ve sefalet önünde.
Das Stärkste auf der Welt ist doch die Liebe.
Vor ıhr verneigen sich die Batailone in Ehrfurcht und Demut!
Bu dünya çarpışana kadar.
Zamanın sonuna kadar aşkım.
Solang die noch hoffnung keimt und rückzug möglich scheint…
Çorak arazileri alevlendiriyoruz.
Ve bir de ölümle uğraşıyorduk.
Bir yerde tepelerinin ben senin için geldim linging.
Tanrı'ya güveniyoruz!
Tozlu yollarda yürüyen birlikler.
Biz son satırı embattle ve Tanrı'nın lütfunu bekliyoruz.
Harabeler arasında geri çekilme yok.
Ölümle birlikteydik!
Devam ve devam!
Bu dünya çarpışana kadar.
İm kadar ölü ve gitti.
Ta ki aşkımı yenene kadar.
Böyle ich den weg zu dir, böyle ich zurück zu dir…
Erst wenn die Welt zerbricht, erst wenn kein rückzug mehr.
Verlier ich den weg zu dir!