Джордж Гершвин — The Half of It Dearie Blues şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Джордж Гершвин adlı sanatçının "The Half of It Dearie Blues" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Each time you trill a song with Bill or look at Will
I get a chill, I’m gloomy
I won’t recall the names of all the men who fall
It’s all appalling to me
Of course, I really cannot blame them a bit
For you’re a hit where’re you flit
I know it’s so, but dearie, oh!
You’ll never know the blues that go right through me
I’ve got the you-don't-know-the-half-of-it-dearie blues
The trouble is you have so many from whom to choose
If you should marry Tom, Dick, or harry
Life would be the bunk, I’d become a monk
I’ve got the you-don't know-the-half-of-it-dearie blues!
To Bill and Ben I’d pay attention now and then
But really men would bore me
When I’d begun to think I’d run and be a nun
I met the one man for me
And now just when the sun is starting to beam
Along comes a girl, zip goes a dream!
What will I do away from you?
I feel the future will be blue and stormy
I’ve got the you-don't-know-the-half-of-it-dearie blues
It may be my heart isn’t broken, but there’s a bruise
Through you I’ve known some days that were lonesome
Though you say that i’m flirting all the time
I’ve got the you-don-t know-the-half-of-it-dearie blues!
I’ve got the you-don't-know-the-half-of-it-dearie blues
Oh, how i wish you’d drop an anchor and end your cruise
You’re just a duffer who makes me suffer
All the younger set says your heart’s to let
I’ve got the you-don't-know-the-half-of-it-dearie blues!

Şarkı sözü çevirisi

Her zaman Bill ile bir şarkı trill veya Will bakmak
Üşüyorum, kasvetliyim
Düşen tüm adamların isimlerini hatırlamayacağım.
Her şey benim için korkunç
Tabii ki, onları biraz suçlayamam
Çünkü sen bir hitsin, nereye uçuyorsun
Öyle olduğunu biliyorum, ama tatlım, oh!
Bana doğru giden hüznü asla bilemeyeceksin.
Senin-bilmediğin-yarısı-o-dearie blues'um var
Sorun şu ki, seçebileceğiniz çok şey var
Tom, Dick veya harry ile evlenirsen
Hayat Ranza olurdu, ben bir keşiş olurdum
Seni buldum-ben--yarım-bir-tatlım blues bilmiyorum!
Bill ve Ben'e zaman zaman dikkat ederdim.
Ama gerçekten erkekler beni sıkardı
Koşup rahibe olacağımı düşünmeye başladığımda
Benim için bir adamla tanıştım
Ve şimdi sadece güneş ışınlanmaya başladığında
Bir kız geliyor, zip bir rüyaya gidiyor!
Senden uzakta ne yapacağım?
Geleceğin mavi ve fırtınalı olacağını hissediyorum
Senin-bilmediğin-yarısı-o-dearie blues'um var
Kalbim kırılmamış olabilir, ama bir çürük var
Senin sayende bazı günlerin yalnız olduğunu biliyordum.
Her zaman flört ettiğimi söylese de
Ben senin-bilmediğin-yarım-of-it-dearie blues'um var!
Senin-bilmediğin-yarısı-o-dearie blues'um var
Oh, keşke bir çapa atsaydın ve yolculuğunu bitirseydin
Sen sadece bana acı çektiren bir aptalsın.
Tüm genç set kalbinin izin verdiğini söylüyor
Ben senin-bilmediğin-yarısı-of-dearie blues'um var!