E-40 — It Is What It Is şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, E-40 adlı sanatçının "It Is What It Is" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

It is what it izzzzzz.
It is what it izzzzzz.
You try compromisin, nope — they don’t wanna talk
And they got them nuts that’s off that Acapulco powdered chalk
So he untouchable — oh he can be touched?
Well where he stay at then — he stay by such and such?
Well since we got altercations with these so-called knuckleheads
We gon' play for dooms
And I assume we get radar on fool in dem livin rooms
Bet — motherfucker ain’t fin' ta be runnin around here drippin sweat
Havin hot flashes and shit
Over these fulla bitch-made and a half-ass dicks
You ripped? Let’s take it to 'em sick
Hit all they spots at once — pour it on 'em thick
Who got the suey chops? They in my folks garage
Well where he at? He at the TravelLodge — BEEP THAT NIGGA!
Tell him to get here right now quick now it’s gon' be some shit
Tell him to bring enough ammunition to blow up a ship
Bullshit ain’t nothin this here been goin on just a little bit too long
Plus I got a family and kids to raise and I plan on seein 'em get grown
Get straight to the root of the problem
Get rid of the source that’s what what
Get rid of the big cheese
And the majority of these niggaz gon' back the fuck up Somebody gon' mind somethin, time to validate my respection
Hit the corner dumpin, in the big-ass (??) stationwagon
CATCH THEM BITCH-ASS! That’s what I told my driver man
While I was tryin to get him to get in a position
So that I could open fire
FUCK A SKI MASK! Unpolished fish grease
LET THE FULLY BLAST! May he rest in piss Miss smash up outta there
I brought them boys, but I shoulda brought it like a concert
Fool’s still alive, John Murell (?) Trauma Center, Concord
Shoulda doused him, shouldn’ta never found him
Shoulda handled biz, but for now, it is what it izzzzz.
It is what it izzzzzz.
It is what it izzzzzz.
It is what it izzzzzz.
Aight, ay dude, this all I wanna know
What’s wrong with this sad to be glad-ass noggas?
Don’t they know that fools is laced with assassin skills?
Kill at will, gonna put your hat on the rack for a cool mill'?
(Awww it’s gon' get done) but now the heat has been spared
How we gon' get him out of intensive care
And put him under the wing of a pall-bear?
One of my potnahs got a plug on some silencers, he knows some agents
He used dem (??) (??) shot on several different occasions
What that mean his family gon' boo-hoo when I smash that card
Better stay on a nigga brain give a FUCK ABOUT A DIE-HARD!
I know this one botch with a big-ass crotch by the name of Connie
She works in ICU and she dates this nigga named Mitchski Ronnie
Have nab him at the hospital, THAT’LL WORK
Paid a nurse to pull the plug on the LIFE SUPPORT
Risky business but it’s organized class and the shit sound sharp
But if we fuck around and make it look too obvious
The broad might her lose her job
Tough luck that shit no better than fuckin for ME NOW
I gots no toilet paper feelings for her anyhow
The shit is crampin my livin style, floatin from telly to telly
Conspiracy murder plots phone conversations overheard by fedarale
I’m guessin fool musta passed away, tragic losses
On the wall they got my picture at the post office
After travellin bouncin back and forth to different states
They finally caught me up in Kansas City
At a barbecue spot called Gates
Do the crime do the time — it ain’t for no bitch
And as long as a nigga twerkin in the kitchen, he ain’t trippin
I’ll be up in that bitch makin spreads, drinkin Pruno
Cocoa and coffee Cadillacs, jumpin jacks
Takin flicks, shootin kites, makin wishes
Fuck around and get mad on the strength of con-ju-gal vi-sits
Flip the weight pile, hit my fee-vee (?)
Keep my shank close by me when I’m slee-py
Shouldn’ta caught me, shouldn’ta never found me Shoulda handled biz, but it’s too late, it is what it izzzzz.
It is what it izzzzzz.
It is what it izzzzzz.
It is what it izzzzzz.
Oh, ohh I see
It is what it was, and what it was is just what’s been taught
Handle biz when it’s to be done, and I mean rip you dig?
Cause ain’t no sense in savin leftovers
That’s yesterday’s thing, roll with the right now
And everything gon' be is, what it izzzzzz.

Şarkı sözü çevirisi

Bu ne ızzzzzz olduğunu.
Bu ne ızzzzzz olduğunu.
Uzlaşmaya çalış, hayır-konuşmak istemiyorlar
Ve Acapulco tozlu tebeşirden yapılmış fındıkları var.
Yani dokunulmaz - oh, dokunulabilir mi?
Peki o zaman nerede kalıyor-böyle ve böyle mi kalıyor?
Bu sözde mankafalarla kavga ettiğimizden beri.
Dooms için oynayacağız.
Ve dem livin odalarındaki aptalın radarını aldığımızı varsayıyorum
Bet-orospu çocuğu burada ter dökmek için koşmuyor
Sıcak basması ve bok Havin
Bu fulla orospu üzerinde-yapılan ve yarım ass dicks
Yırttın mı? Hadi onları hasta edelim.
Bir kerede tüm lekeleri vur — üzerine kalın dökün
Suey pirzolalarını kim aldı? Ailemin garajındalar.
Evet ... nerede o? O TravelLodge — bip o zenci!
Burada gon var' çabuk şu an bazı şeyler bulsun ...
Gemiyi havaya uçuracak kadar cephane getirmesini söyle.
Saçmalık hiçbir şey değil bu burada sadece biraz fazla uzun süredir devam ediyor
Artı yetiştirmek için aile ve bir çocuğum var görmüyor, üstüne bir yetişkin var
Sorunun köküne doğru ilerleyin
Kaynaktan kurtulun, işte bu
Büyük peynirden kurtulun
Ve Birilerinin aklının bir şey gon', zaman kapa gon' bu zencilerin çoğunluğu respection benim doğrulamak için
Köşedeki çöplüğe vur, koca kıçına (??) istasyon vagonu
YAKALAYIN ŞU KALTAKLARI! Şoförüme böyle söyledim.
Onu bir pozisyona sokmaya çalışırken
Ateş açabilmem için.
KAR MASKESİNİ SİKEYİM! Cilasız balık yağı
TAMAMEN PATLASIN! Olabilir o dinlenme içinde işemek Bayan smash Yukarı dışarı orada
Çocukları getirdim, ama bir konser gibi getirmeliydim.
Aptal hala hayatta, John Murell (?) Travma Merkezi, Concord
Onu ıslatmalıydın, asla bulamamalıydın.
İşimizi halletmeliydik, ama şimdilik, bu izzzzzz.
Bu ne ızzzzzz olduğunu.
Bu ne ızzzzzz olduğunu.
Bu ne ızzzzzz olduğunu.
İstiyorum ooooh Evet dostum, bunu hepimiz biliyoruz
Ne noggas kıçını mutlu olmak için-bu kötü oldu?
Aptalların suikastçı yeteneklerine sahip olduğunu bilmiyorlar mı?
İstediğin zaman öldür, havalı bir değirmen için şapkanı rafa mı koyacaksın?
(Awww bitti) ama şimdi ısı kurtuldu
Onu yoğun bakımdan nasıl çıkaracağız?
Ve onu bir pall-ayının kanadı altına mı koyayım?
Benim potnahs biri bazı susturucular üzerinde bir fiş var, o bazı ajanlar bilir
Dem (??) (??) birkaç farklı vesilelerle vurdu
Bu kartı parçaladığımda ailesi ne anlama geliyor
Bir zencinin beyninde kalsan iyi olur.
Connie adında büyük bir kasık ile bu bir botch biliyorum
Yoğun bakımda çalışıyor ve Mitchski Ronnie adında bir zenciyle çıkıyor.
Onu hastanede yakalayın, işe yarar.
Yaşam desteğinin fişini çekmek için bir hemşireye para ödedi
Riskli bir iş ama organize bir sınıf ve bok keskin geliyor
Ama eğer etrafta dolaşırsak ve bunu çok açık hale getirirsek
Kadın işini kaybedebilir
Kötü şans bu bok şimdi benim için lanet daha iyi değil
Zaten onun için tuvalet kağıdı duyguları yok
Bok gibi yaşamak benim tarzım crampin, telly için televizyon süzülen
Komplo cinayet komploları fedarale tarafından kulak misafiri telefon görüşmeleri
Sanırım aptal musta öldü, trajik kayıplar
Duvarda postanede fotoğrafım var.
Travellin farklı eyaletlere ileri geri zıpladıktan sonra
Sonunda beni Kansas City'de yakaladılar.
Gates adında bir barbekü yerinde
Suç zamanı mı-bu bir orospu için değil
Ve mutfakta bir zenci twerkin olduğu sürece, o trippin değil
Ben o orospu makin yayılır olacak, Drinkin Pruno
Kakao ve kahve Cadillacs, jumpin Krikolar
Film çekmek, uçurtma çekmek, dilek yapmak
Etrafında Fuck ve con-ju-gal vi gücü deli olsun-oturur
Ağırlık yığınını çevir, ücretimi vur-vee (?)
Slee-py olduğumda şaftımı bana yakın tut
Beni yakalamamalıydın, beni hiç bulamamalıydın, işimizi halletmeliydin, ama çok geç, bu izzzzzz.
Bu ne ızzzzzz olduğunu.
Bu ne ızzzzzz olduğunu.
Bu ne ızzzzzz olduğunu.
Oh, ohh anlıyorum
Ne olduğu ve ne olduğu sadece öğretilen şey
Yapılması gerektiği zaman biz başa ve kaz rip yani?
Çünkü savin artıkları mantıklı değil
Bu dünkü şey, şimdi sağa dön
Ve her şey olacak, ne izzzzzzz.