E-40 — Rules & Regulations şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, E-40 adlı sanatçının "Rules & Regulations" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
My killers don’t take out dopefiends, my killers take out factors
My killers ain’t even from out here dude
My killers some out-of-town freelancers
Professional hitsmen vanilla (?) hoppers up under they belt
Broccolis (?) up under they belt
A gang of silent murder beefs up under they belt
«Forty, there go that nigga
that sold you that half-a-cake last week on the set»
You mean that (??) for that synthetic dope
that ripped me, that shit that was wet kid?
Don’t even look over there, act like we ain’t trippin
Within the next few days, potnah came up missin
See a lot of these niggaz bitch up and crack under pressure when it’s time to face it Get to bumpin they gums, rollin over
breakin the rules and regulations
Wild nigga not stickin to the script
and get the jacket put on yo' ass for life
What jacket? Batch, this jacket:
That reliable source, that rat, the head of mice
That’s why we can’t be talkin and bein all careless on these phones
I know technology now
allows po'-po' to look inside walls and see inside homes
I know all I was tryin to do is buy my little daughter a brand new pair of Jordans
That’s important, but you gotta remember
the state one step ahead of the law-enforcement
Be short with all of yo' shit
Keep yo' business to yourself and don’t get sloppy
Talkin pig-latin keep you employed
Sizzoldiers with choppers and walkie-tizznalkies
Call on yo' ass, have wisdom, use your brain
Auction off yo' assets nigga, sell yo' trophies, sell yo' Mustang
You know what that bring? Ching ching
Playa potnah motherfucker dude that’s some mail
Convertible top, black on black interior exterior
He gon' be worth about twelve
Talkin about you was savin it for your little nephew to scatter
Nigga don’t you know anything over 20 years old is a classic?
Regulation #1: keep yo' business to yo' lonesome
Regulation #2: make sure the product you carry is wholesome
Regulation #3: make yo' cheese, never eat it Regulation #4: never put yo' trust in a hoe
(The rules and regulations)
Chorus: E-40 (repeat 4X)
These are the things you need to know (The rules and regulations)
Uhh, you’re 'posed to, you’re 'posed to play that damn game like it’s supposed to be plinayed
Always keep a bucket full of battery acid
to throw yo' dope in just in case they raid
That way they can’t prosecute your residence
cause you done been already got rid of all the evidence
Tryin to get a BUCK -- a BUCK?
A soup pot, a blender and a measurin cup
in my section eight appartment COMPLEX
Mizzi-MATRICS, and dirty CONVICTS
«Nephew, did you get my message?»
Yeah I got yo' message; you told me to clean up behind myself
and scrape the residue up off the edges
«What else?"Always look over my headrest and my rearview zone
cause triflin be skanless and the skanless might try to follow me home
Never tell a motherfucker what time you gon' cop or come back fo'
Throw they ass off a bit — come back within the next day or two
I don’t need no cowards, just warriors on my tank (?)
I don’t sell coke no more dude, I sell mescaline
Regulation #5: when it’s a drop nigga park yo' feet
Regulation #6: fuck 12 and a box (?) (?) street
Regulation #7: don’t take yo' business to where you livin
Regulation #8: keep yo' heat but fly straight
(The rules and regulations)
BLAOW, pushin numbers on the dial-tone
Took a swig of my 40 but I forgot I had the cap still on Look to my left and ask, honey for a light
She looked at me and said, baby you alright?
I said I’m cool, but ain’t this shit supposed to relax us?
Fired up a Newport, but I accidentally lit it backwards
For some strange reason I had a feelin
that that hood-hoe bitch was sneaky
Come to find out this bitch done laced my weed and slipped me a mickey
Now I’m feelin sweaty.
Eyelids gettin heavy.
Stomach feelin queasy.
All of a sudden, now I’m slee-py
Woke up naked, slowly regainin my memory
Well where did they find you? Around the corner from Applebee
Over there by Costco, right there off the freeway
Admiral Callaghan (?) (??) Yeah, right next door to Safeway
Stripped me clean, got me for some G’s
Set me up, stole my car keys
Guess that’s the consequences when you sellin that D Shit, next time I bet I take my drink to the bathroom with me Regulation #9: check in those that get out of line
Regulation #10: don’t sell yo' soul if you hit the pen
Regulation #11: keep yo' hooptie hot and revvin
Regulation #12: keep enough to pay your lawyer mail
(The rules and regulations)
Şarkı sözü çevirisi
Katillerim dopefiends'i yok etmez, katillerim faktörleri yok eder
Katillerim buralı bile değil.
Benim katiller bazı out-of-şehir freelancers
Profesyonel hitsmen vanilya (?) hoppers up under they belt
Broccolis (?) kemerlerinin altında
Sessiz bir cinayet çetesi kemerlerinin altında boğuluyor
"Kırk, işte o zenci
geçen hafta sette sana yarım pasta sattı.»
(Yani demek istiyorsun??) bu sentetik uyuşturucu için
bu beni parçaladı, o ıslak çocuk mu?
Oraya bakma bile, trippin değilmiş gibi davran.
Önümüzdeki birkaç gün içinde, potnah missin geldi
Bu zencilerin çoğunu görün, yukarı çıkın ve baskı altında çatlayın, yüz yüze gelme zamanı geldiğinde, diş etlerine çarpın, yuvarlayın
kuralları ve düzenlemeleri çiğnemek
Vahşi zenci senaryoya yapışmaz
ve ömür boyu kıçına bir ceket koy.
Ne ceketi? Parti, bu ceket:
O güvenilir kaynak, o sıçan, farelerin başı
Bu yüzden bu telefonlarda konuşup dikkatsiz davranamayız.
Artık teknolojiyi biliyorum.
Po'-po' duvarların içine bakmak ve evlerin içinde görmek için izin verir
Küçük kızıma yepyeni bir Jordans çifti almaya çalıştığımı biliyorum.
Bu önemli, ama unutmamalısın.
devlet kolluk kuvvetlerinden bir adım önde
Tüm bu saçmalıklarla kısa ol
Kendine yo' iş tutmak ve yarım yamalak iş yapma
Konuşan domuz-Latino seni işe alıyor
Helikopterler ve walkie ile Sizzoldiers-tizznalkies
Seni aramak, aklınızı, beyninizi kullanın
Varlıklarınızı açık artırma zenci, kupa sat, Mustang sat
Bunun ne getirdiğini biliyor musun? Ching ching
Playa potnah orospu çocuğu dostum bu bazı posta
Cabrio üst, siyah iç dış siyah
Yaklaşık on iki dolara mal olacak.
Senin hakkında konuşmak, küçük yeğeninin dağılmasını sağlamaktı.
Zenci, 20 yaşından büyük bir şeyin klasik olduğunu bilmiyor musun?
Yönetmelik # 1: yo' iş yo ' yalnız tutmak
Yönetmelik # 2: taşıdığınız ürünün sağlıklı olduğundan emin olun
Yönetmelik # 3: yo ' peynir yapın, asla yemeyin Yönetmelik # 4: asla bir çapa güvenmeyin
(Kurallar ve yönetmelikler)
Koro: e-40 (4x tekrarlayın)
Bunlar bilmeniz gereken şeyler (kurallar ve yönetmelikler)
Uhh, sen 'poz verdin, sen 'poz verdin o lanet oyunu oynamak için, sanki plinayed olması gerektiği gibi
Her zaman akü asidi dolu bir kova tutun
her ihtimale karşı uyuşturucu atmak için.
Böylece ikametgahınızı yargılayamazlar
çünkü tüm kanıtlardan kurtuldun.
Denemeye 1 dolar bir dolar için?
Bir çorba tenceresi, bir blender ve bir measurin fincan
bölüm sekiz Daire KOMPLEKSİMDE
Mizzi-MATRİCS ve kirli mahkumlar
"Yeğenim, mesajımı aldın mı?»
Evet, mesajını aldım; arkamı temizlememi söylemiştin.
ve kalıntıyı kenarlardan kazıyın
Başka «ne?"Her zaman koltuk başlığıma ve dikiz bölgeme bak
çünkü triflin skanless ve skanless beni eve kadar takip etmeye çalışabilir
Asla bir orospu çocuğuna ne zaman polis olacağını ya da geri döneceğini söyleme.
Kıçlarını biraz atın-ertesi gün ya da iki gün içinde geri dönün
Korkaklara ihtiyacım yok, sadece tankımdaki savaşçılara ihtiyacım yok (?)
Artık kokain satmıyorum dostum, meskalin satıyorum.
Yönetmelik # 5: ne zaman bir damla zenci Park yo ' ayaklar
Yönetmelik # 6: fuck 12 ve bir kutu (?) (?) sokak
Yönetmelik # 7: işinizi yaşadığınız yere götürmeyin
Yönetmelik # 8: ısınızı koruyun, ancak düz uçun
(Kurallar ve yönetmelikler)
BLAOW, çevir-sesi üzerinde pushin numaraları
40'ımdan bir yudum aldım, ama şapkamın hala açık olduğunu unuttum, sola bak ve sor, tatlım, ışık için
Bana baktı ve dedi ki, bebeğim, iyi misin?
İyiyim dedim ama bu bokun bizi rahatlatması gerekmiyor mu?
Bir Newport ateşledi, ama yanlışlıkla geriye doğru yaktım
Garip bir nedenden dolayı bir his vardı.
o hood-çapa orospu sinsi olduğunu
Bu sürtüğün otumu bağladığını ve bana bir mickey soktuğunu öğrenmek için gel
Şimdi terledim.
Göz kapakları ağırlaşıyor.
Mide kusacak gibi hissediyorum.
Aniden, şimdi ben slee - py
Çıplak uyandım, yavaş yavaş hafızamı yeniden kazanmak
Seni nerede buldular? Applebee'den köşede
Costco'nun orada, otoyolun hemen yanında.
Amiral Callaghan (?) (?? Evet, Safeway'in hemen yanında.
Beni temizledi, bazı G'ler için beni aldı
Bana tuzak kurdu, arabamın anahtarlarını çaldı.
Sanırım bu D Bokunu sattığın zaman bunun sonuçları, bir dahaki sefere bahse girerim içkimi benimle banyoya götürürüm Yönetmelik # 9: çizgiden çıkanları kontrol edin
Yönetmelik # 10: kalemi vurursanız ruhunuzu satmayın
Yönetmelik # 11: yo' hooptie sıcak ve revvin tutmak
Yönetmelik # 12: avukatınızın e-postasını ödemek için yeterli parayı saklayın
(Kurallar ve yönetmelikler)