Eartha Kitt — Hesitating Blues şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Eartha Kitt adlı sanatçının "Hesitating Blues" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Hello Central, what’s the matter with this line?
I wanna talk to that sweet man of mine
Tell me how long will I have to wait?
Please give me two nine eight, why do you hesitate?
What do you say, can’t talk to my man?
A storm last night blowed the wire all down
Tell me how long will I have to wait?
Will he come back now or will he hesitate?
Procrastination is the thief of time
So all the wise owls say
One stitch in time may save nine
Tomorrow’s not today
And if you put off, someone’s bound to Sunday night, my beau proposed to me Said he’d be happy if his wife I’d be Oh, how long will I have to wait?
Come be my wife, my Kate, why do you hesitate?
Well I declined him, just for a stall
He left that night on the Cannonball
Oh, how long will I have to wait?
Will he come back now or will he hesitate?
I’d be his, he’d be mine and I’d be feelin' gay
Left alone, grieve and pine, my best friend’s gone away
He’s gone and left me the hesitating blues
The hesitating blues, those hesitating blues
Şarkı sözü çevirisi
Merhaba Merkez, bu hattın nesi var?
O tatlı adamla konuşmak istiyorum.
Ne kadar beklemem gerektiğini söyle.
Lütfen bana iki dokuz sekiz ver, neden tereddüt ediyorsun?
Ne dersin, erkeğimle konuşamaz mısın?
Dün gece bir fırtına telleri havaya uçurdu
Ne kadar beklemem gerektiğini söyle.
Şimdi geri dönecek mi yoksa tereddüt edecek mi?
Erteleme zaman hırsızıdır
Yani tüm bilge baykuşlar diyor ki
Zaman içinde bir dikiş dokuz tasarruf edebilir
Yarın bugün değil.
Eğer ertelemek ise, biri Pazar gecesi mutlaka, benim sevgilim bana Ah olur karısı ben, daha ne kadar beklemem gerekecek mutlu olduğunu Söyledi önerdi.
Gel karım Ol, Kate'm, neden tereddüt ediyorsun?
Onu reddettim, sadece bir durak için
O gece gülle topuyla ayrıldı.
Oh, daha ne kadar beklemem gerekecek?
Şimdi geri dönecek mi yoksa tereddüt edecek mi?
Ben onun olurdum, o benim olurdu ve ben eşcinsel hissederdim
Yalnız kaldım, yas ve çam, en iyi arkadaşım gitti
O gitti ve bana tereddütlü blues bıraktı
Tereddüt eden blues, tereddüt eden blues