East Coast Avengers — A Valiant Effort şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, East Coast Avengers adlı sanatçının "A Valiant Effort" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
My ears are ringing, it’s like children singing or humming
I’m numb and I’m thinking it’s nothing
I’m confused by the booze and medication
It’s modern-day meditation
My generation sees that combination as an expectation
Half-done, I’m moving in slo-mo
Through an imitation of life, it’s like an illustration
or a photo
But the perspective ain’t right
It’s like the lights cast by a yo-yo in midflight
It’s too bright, I’m confused and lost
I feel transparent and barren and used
Like a red herring tossed and forced in my own thoughts
with no bearing
Black to light, back to life and I breathe in I sit up, I’m light headed, the world is out of focus
I know this, I try to get up, I instantly regret it I spit up, I don’t get it, the glow, the world looks
overexposed
Or like a negative with shadows where the colours
should go and vice versa
I’m thrown by the ring of the phone like inertia
Flown like a cyclone, head spinning
Still blown from the beginning, I’m sitting in front of my body
Now on the bed, dead grinning, a red linen, brain
spilling
Conflicted, the wounds looks self-inflicted like it’s
scripted
A knock on the door, I feel distant like staring
backwards
Through binoculars, inconsistent, the picture fades
I’m non-existent but I’m persistent, I wanna stay!
You can’t see me this way, I love you momma!
Aw shit, what the f**k did I walk into?
My man’s a bloody mess up in his room, he cut his flesh
Drugged up like Hunter S., must’ve been under stress
Nonetheless he flunked the test, succumbing to life’s
ugliness
A gun to his chest and head, a knife to his wrists, he bled
Twisted lead’s f**ked him up like his sister said
Plus Erica left him for some war on terror veteran
Now he’s dying in the bed they never slept in I crept in and saw the blood on the hand that his
writing pen was kept in That his medical depression was prepped in Suicide, glazed over as poetic expression, a valiant
effort
I had the chance to step in but said, «F it»
Dawg, why’d you do this to us? You know what this crew
is to us
Your mom tried this shit in ‘91 now she’s dialing 911
I think your time has come, this being the top one
Dumbest things you ever done
I know your life is erased, no one ever could have won
You’d rather dream than live now my head is hung
Şarkı sözü çevirisi
Kulaklarım çınlıyor, çocuklar şarkı söylüyor ya da mırıldanıyor gibi
Uyuştum ve hiçbir şey olmadığını düşünüyorum
İçki ve ilaç yüzünden kafam karıştı.
Bu modern meditasyon
Benim kuşağım bu kombinasyonu bir beklenti olarak görüyor
Yarı bitti, slo-mo'ya taşınıyorum.
Bir yaşam taklidi sayesinde, bir illüstrasyon gibidir
veya bir fotoğraf
Ama bakış açısı doğru değil
Bu bir yo-yo tarafından orta uçuşta atılan ışıklar gibi
Çok parlak, kafam karıştı ve kayboldum
Şeffaf, çorak ve kullanılmış hissediyorum
Kırmızı bir ringa balığı gibi attı ve kendi düşüncelerimde zorladı
hiçbir rulman ile
Siyah ışığa, hayata geri dönüyorum ve nefes alıyorum, oturuyorum, başım dönüyor, dünya odak dışı
Bunu biliyorum, kalkmaya çalışıyorum, hemen pişman oluyorum, tükürüyorum, anlamıyorum, parıltı, dünya görünüyor
aşırı pozlanmış
Ya da renklerin olduğu gölgelerle negatif gibi
gitmeli ve tam tersi
Telefonun halkası tarafından atalet gibi atıldım
Bir siklon gibi uçtu, baş dönüyor
Hala başından beri üfleniyorum, Vücudumun önünde oturuyorum
Şimdi yatakta, ölü sırıtarak, kırmızı bir keten, beyin
dökmüş
Çelişkili, yaralar kendi kendine oluşmuş gibi görünüyor
komut dosyası
Kapıyı çaldığımda, sanki bana bakıyormuş gibi uzak hissediyorum.
geriye
Dürbün sayesinde, tutarsız, resim kaybolur
Ben Yokum ama ısrarcıyım, kalmak istiyorum!
Beni bu şekilde göremezsin, seni seviyorum anne!
*K bulaşıyorum böyle f*ne bok?
Adamım odasında berbat bir halde, etini kesti.
Hunter S. gibi uyuşturulmuş, stres altında olmalı.
Yine de testten çaktı, hayatın yenilgisine yenik düştü
çirkinlik
Göğsüne ve kafasına bir silah, bileklerine bir bıçak, kanadı
Twisted lead, kız kardeşinin dediği gibi onu becerdi
Ayrıca Erica onu terör gazisine karşı savaş için terk etti.
Ve şimdi yatakta ölüyor, hiç uyumadılar, içeri girdim ve kolundaki kanı gördüm.
yazma kalemi, tıbbi depresyonunun intihara hazırlandığı, şiirsel bir ifade olarak sırlandığı, yiğit olduğu için tutuldu
çaba
F adımda fırsatım olmadı ama «»
Dostum, bunu bize neden yaptın? Ne biliyorsun bu ekip
bizim için
Annen bu boku 91'de denedi ve şimdi 911'i arıyor.
Sanırım senin zamanın geldi, bu en iyisi
Şimdiye kadar yaptığın en aptalca şeyler
Hayatının silindiğini biliyorum, kimse kazanamazdı.
Hayal kurmayı yeğlerdin. şimdi başım dönüyor.