East Coast Avengers — The Trouble With Motorcades şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, East Coast Avengers adlı sanatçının "The Trouble With Motorcades" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Hm, would I take a bullet for him?
I’d rather find a radical trigger and pull it for him
I know he got his head up ass, someone should set up his ass
Sniper rifle, put some lead up his ass
Go blasting but as I say that I pray that it doesn’t
happen
I pray that I won’t be slacking when traitors get to attacking
When facing off with assassins, I’m older and wiser
My only mode and desire, protect that golden messiah
Yeah that’s the goal for the liar that I was hired to save
And if they kill me I’m a hero, they say dying is brave
But he’s the one who made his bed, he oughta lie in his
grave
We secret service making people nervous try and behave
It’s ninety degrees in the shade at the tyrant’s parade
You could say violence paved the way for this
He might pay for this, some psychopath might slay for
this
When they look for the head of this American
abrasiveness
All signs point to this place in time
If a lunatic’s in the crowd, what’s going through his
mind?
I’m making peace with whatever God hate me the least
It be whatever God plays in this beast in me The motorcade’s reaching me in less than a mile
Whole brigade of secret service checking my file
Defeat the purpose of me being discreet
The whole street’s overflowing and the crowd’s only
growing by the moment
Brainwashed Americans settling while police barricade
A group of angry veterans holding signs with lines
Like it should’ve been him instead of them
I’ve seen better men on death row in prison
While lesser men are making all of our decisions
My vision of freedom has got me feeding high-powered
rifles
And my disciples are rightfully blessing my weapon
The cycle of recession and depression got me investing
Whatever’s left in my chequing
My obsession with ending oppression
And my aggression is gonna leave an impression
It’s an expression of rage of a generation raised
On the failed expectation of better days
He’s raised up on center stage
Heaven forbade my plans, the devil stays my hands
The trembling, the band on the grand stand
Play for the same man I plan to scan and blam
Blow his brains through the back of his black sedan
Time for a lullaby, time to serenade him to sleep
Shut his eyes like the shutters I snap on the front
page
With blood in the sky my weapon is raised
It’s high time the trigger’s engaged
I heard a shot and you know the fate of Malcolm
I heard the cries for help and I heard the canines
yelping
I thought the shooter missed him
Until I felt the blood splatter my face like a sprinkler system
f**k I wipe it off, somebody sniped my boss
I check his pulse, his life is lost
Am I convicted by the results? Yes in photos I grieve
But internally I’m totally pleased, I’m hoping nobody
sees
So I appear emotional and deceive
While his wife cries with his blood soak through his
sleeve
So poetic that he sees the death his soldiers received
So what a sociopathic savage’s goal is achieved
A justifiable crime for shortening his blood line
They all families so I know the money’s growing on trees
Crosshairs crossed his hairline, blew his brains,
tossed his hair
Behind on his running mate holding the campaign slogan
Sun in his face but some of his face is holding the sum
Of the face that was the son of the face who replaced
the throne
With one of his own but now he’s erased
That’s one less taxless resident
That’s one less corrupt (shh)
You know my sentiments exactly
If the feds track me, ain’t gonna be a trackmeet
It’s gonna be a click-clack heat and repeat in the
street
Till I’m flat on my back on the concrete
A modern day Lee Harvey, a modern day Steve Garvey
That mean I’m hitting everybody I aim to body
Look, I embody the soul of Saudi soldiers
I got the same man’s head torn from his shoulders

Şarkı sözü çevirisi

Onun için kurşun yer miyim?
Radikal bir tetiği bulup onun için çekmeyi tercih ederim.
Başını kıçına soktuğunu biliyorum, birisi kıçını ayarlamalı
Keskin nişancı tüfeği, kıçına biraz kurşun koy
Git Patlatma ama ben bunu söylediğim dua bu değil
olmak
Hainler saldırmaya başladığında tembellik etmem için dua ediyorum.
Suikastçılarla karşı karşıya kaldığımda, daha yaşlı ve daha akıllıyım
Benim tek modum ve arzum, o altın Mesih'i koru
Evet, kurtarmak için işe alındığım yalancının amacı bu.
Ve eğer beni öldürürlerse, ben bir kahramanım, ölmenin cesur olduğunu söylüyorlar
Ama yatağını yapan o, yatağında yatmalı.
mezar
Biz gizli servis insanları sinirlendiriyoruz ve davranmaya çalışıyoruz
Tiran geçit töreninde gölgede doksan derece var
Şiddetin bunun önünü açtığını söyleyebilirsin.
Bunun bedelini ödeyebilir, bir psikopat bunun için öldürebilir.
bu
Bu Amerikalının kafasını aradıklarında
aşındırıcılık
Tüm işaretler zaman içinde bu yere işaret ediyor
Eğer bir deli kalabalık olursa, ne doğru gidiyor
bir sakıncası var mı?
Tanrı'nın benden en az nefret ettiği şeyle barışıyorum.
Tanrı bu canavarda ne oynarsa oynasın, konvoy bana bir milden daha kısa bir sürede ulaşıyor
Tüm gizli servis Tugayı dosyamı kontrol ediyor
Sağduyulu olma amacımı yen
Bütün sokak dolup taşıyor ve kalabalık sadece
şu anda büyüyor
Beyin yıkanmış Amerikalılar polis barikatı sırasında yerleşti
Hatları ile işaretleri tutan kızgın gazileri bir grup
Sanki onlar yerine o olmalıydı.
Hapishanede ölüm hücresinde daha iyi adamlar gördüm.
Küçük adamlar tüm kararlarımızı verirken
Özgürlük vizyonum beni güçlü bir şekilde besledi
Avcı erleri
Ve öğrencilerim haklı olarak silahımı kutsuyorlar
Durgunluk ve depresyon döngüsü bana yatırım yaptı
Çekimde ne kaldıysa
Baskıyı sona erdirme takıntım
Ve saldırganlığım bir izlenim bırakacak
Bu, yetiştirilen bir neslin öfkesinin bir ifadesidir
Daha iyi günlerin başarısız beklentisi üzerine
Orta sahnede büyüdü.
Tanrı planlarımı yasakladı, şeytan ellerimde kaldı
The trembling, the band on the grand stand
Taramayı ve suçlamayı planladığım aynı adam için oynayın
Beynini siyah sedanının arkasından üfle
Bir ninni zamanı, uyumak için serenat zamanı
Gözlerini kapat, panjurlar gibi ön tarafa takıyorum.
sayfacık
Gökyüzündeki kanla silahım yükseliyor
Tetiği çekmenin zamanı geldi.
Silah sesi duydum ve Malcolm'un kaderini biliyorsun.
Yardım çığlıklarını ve köpekleri duydum.
havlayan
Tetikçinin onu özlediğini sanıyordum.
Ta ki yüzümde bir yağmurlama sistemi gibi kan sıçradığını hissedene kadar.
f * * k onu sildim, biri patronumu keskin bir şekilde vurdu
Nabzını kontrol ederim, hayatı kaybolur.
Sonuçlardan hüküm giydim mi? Evet fotoğraflarda yas tutuyorum
Ama içten içe tamamen memnunum, umarım kimse
görüyor
Bu yüzden duygusal ve aldatıcı görünüyorum
Karısının kanını emmek onun üzerinden ağlamasına onun
kollu
O kadar şiirsel ki, askerlerinin aldığı ölümü görüyor
Peki sosyopatik bir vahşinin hedefi ne elde edilir
Kan hattını kısaltmak için haklı bir suç
Hepsi Aile, bu yüzden paranın ağaçlarda büyüdüğünü biliyorum
Crosshairs saç çizgisini geçti, beynini havaya uçurdu,
saçlarını attı
Onun koşu arkadaşı arkasında kampanya sloganı tutan
Güneş yüzünde ama yüzünün bir kısmı toplamı tutuyor
Yerine geçen yüzün oğlu olan yüzün
taht
Ama şimdi silindi.
Bu daha az vergisiz bir ikamet
Bu daha az bozuk (shh)
Duygularımı tam olarak biliyorsun.
Federaller beni takip ederse, bir trackmeet olmayacak
Bu bir tıklama-clack ısı olacak ve tekrar
sokak
Sırtımı betona yaslayana kadar
Modern bir gün Lee Harvey, modern bir gün Steve Garvey
Herkes basıyorum vücut hedefliyorum demek
Bak, Suudi askerlerinin ruhunu somutlaştırıyorum.
Aynı adamın kafasını omuzlarından kopardım.