EAST — Mots vrais şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, EAST adlı sanatçının "Mots vrais" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

J’me dis qu’on vit pour dire c’qu’on pense
Et si c’qu’on dit compense notre absence
C’est ça la récompense
J’me dis qu’on vit pour dire c’qu’on pense…
«Les mots vrais traversent le temps
Mais pas les mauvais "
East
«En garde !»
Fabe
J’me dis qu’on vit pour dire c’qu’on pense
Et si c’qu’on dit compense notre absence
C’est ca la récompense
J’me dis qu’on vit pour dire c’qu’on pense…
«Les mots vrais…
East
«Le duo est réparti»
C’est mon flot qui coule sur les deux rives, la gauche la droite j'épate
Place l’uppercut au plexus l’adversaire se carapate
La masse de mon poing lyrical pèse lourd sur ta face
Vu la pression que je met dans mes rimes chaque jour qui passe
Normal, mes injections verbales imprègnent ton mental
Souvent fatal tellement de victimes que mon style est légal
Sans égal, quand je m'étale, «hurlant» sur l’instrus
Ne connais-tu pas la légende «à coups de langue je tue»
Sur le cut killer show toujours plus qu’il ne t’en faut
E-A-S-T dans le mix, «ouais», d’un coup de croc
Je mets les points sur les «i», le vrai funky qu’on envie
Mon grand tu joues les grands mais en fait t’es qu’un petit
Il paraît que ci ou ça, on dit ce qu’on veut gars
Mon attitude reste la même: faire le plus de dégats
Parmi la population de faux qui checkent des micros
Pour brancher des nymphos, comportement idiot
En garde, mes projectils viennent tout droit du sous-sol
Je vole de mes propres ails en tête je caracole
Sur mes guinboles je tiens comme un rock tiens toi le pour dis
Autour de l’heure du crime ma rime pervertit les esprits
East
«Le duo est réparti»
Fabe
Dire que j’t’entends, steu-ea, j’t’en dirai pas tant
Un truc épatant s’empare de moi, c’est dur, mais dire qu'à l’instant
J’me dis qu’on vit pour dire c’qu’on pense
Et si c’qu’on dit compense notre absence, c’est ça la récompense
C’est pas qu’des vers remplace un frère, un fils, ou l’homme qu’elle aime
Un type que j’kiffe manque, sa présence quand-même
Jamais j’m'étais dis ça avant, mais le temps passe
Et laisse des sales traces, pas b’soin d’etre savant
Pour savoir qu’ici c’est juste un passage qu’on soit un ange en passage
Un type qu’a vécu ou un gosse en bas âge
Mauvais présage, entourage déconvenu
Combien autour de nous sont déjà partis jamais revenus?
Mains dans les poches, j’marche sur une avenue moche
La tête hoche, j’pense à mes proches et ça casse la fête
Mais juste un instant le constant existant
J’resiste en appliquant tout ce qui consiste en
Faire que mes textes soient des plus consistants, persistants
Dis fiston, qu’est ce t’en pense quand j’balance ça dans la sono:
«Les mots vrais traversent le temps mais pas les mauvais»

Şarkı sözü çevirisi

Sanırım düşündüğümüzü söylemek için yaşıyoruz.
Ve eğer söylediğimiz şey yokluğumuzu telafi ediyorsa
Ödül bu
Sanırım düşündüğümüzü söylemek için yaşıyoruz.…
"Gerçek sözler zaman içinde geçer
Ama kötü olanlar değil "
Doğu
"Uyarı !»
Fabe
Sanırım düşündüğümüzü söylemek için yaşıyoruz.
Ve eğer söylediğimiz şey yokluğumuzu telafi ediyorsa
Ödül bu
Sanırım düşündüğümüzü söylemek için yaşıyoruz.…
"Gerçek sözler…
Doğu
"İkili bölündü»
Her iki bankada da akan akışım, Sol Sağ beni şaşırtıyor
Pleksus için aparkat yerleştirin rakibin carapate olduğunu
Lirik yumruğumun kütlesi yüzünde ağır bir şekilde ağırlaşıyor
Her geçen gün tekerlemelerime koyduğum baskıyı görmek
Normal, sözlü enjeksiyonlarım zihnine nüfuz ediyor
Çoğu zaman ölümcül o kadar çok kurban benim tarzım yasal
Rakipsiz, uzandığımda, instrusta "uluyan"
"Dil darbeleriyle öldürürüm" efsanesini bilmiyor musun»
Cut killer Show'da her zaman ihtiyacınız olandan daha fazlası var
E-A-S-t karışımı, "evet," bir timsah atış
Noktaları "ben" e koyuyorum, kıskandığımız gerçek korkak
Benim büyük sen büyük oynuyorsun ama aslında sen sadece biraz
İstiyoruz, adam ne bu ya duyuyorum, " deriz.
Tavrım aynı kalıyor: en çok zarar ver
Mikrofonları kontrol eden sahte popülasyonlar arasında
Nymphos kanca için, aptal davranış
Uyarı, mermilerim doğrudan bodrumdan geliyor.
Kafamda kendi sarımsağımla uçuyorum salyangozum
Gıcırtılarımda bir kaya gibi tutuyorum.
Suç zamanında kafiyem zihinleri saptırıyor
Doğu
"İkili bölündü»
Fabe
Seni duyduğumu söyle, steu-ea, sana o kadar çok şey söylemeyeceğim
Şaşırtıcı bir şey beni ele geçiriyor, zor, ama şu anda bunu söylemek
Sanırım düşündüğümüzü söylemek için yaşıyoruz.
Ve eğer söylediğimiz şey yokluğumuzu telafi ederse, o zaman ödül budur
Ayetler bir kardeşin, bir oğlunun ya da sevdiği adamın yerini almaz
Sevdiğim bir adam kayıp, onun varlığı zaten
Bunu kendime daha önce hiç söylemedim, ama zaman geçiyor
Ve kirli izler bırakır, bir bilim adamı olmak için değil
Burada sadece bir geçit olduğunu bilmek için geçen bir meleğiz
Yaşayan bir adam ya da bir yürümeye başlayan çocuk
Kötü alamet, hoşnutsuz maiyet
Çevremizdeki kaç kişi geri döndü?
Eller cebimde, çirkin bir caddede yürüyorum
Kafamda hıçkırık var, sevdiklerimi düşünüyorum ve bu partiyi mahvediyor
Ama sadece bir an mevcut sabit
Oluşan her şeyi uygulayarak direniyorum
Metinlerimi daha tutarlı ve kalıcı hale getirin
Evlat, sese attığımda ne düşünüyorsun?:
"Gerçek sözler zaman geçiyor ama kötü sözler değil»