Eduardo De Crescenzo — Stelle senza patria şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Eduardo De Crescenzo adlı sanatçının "Stelle senza patria" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Vado tra le piante di cotone bianco e noia
Stelle gialle con sei punte senza patria
Tra la dignit? E la libert? Che s’invola
Tra I colori che non fanno arcobaleno
Vedo atterraggi di fortuna e di speranze
Solo vetri rotti e piedi sanguinanti
Sono libert? Sono dignit? Calpestate
Questo fango non diventer? Mai carne
Dove va questa notte di sudore e di ansiet?
Che non trova mai la strada
E io qui con la sabbia tra le mani
Suoni laceranti come grida di sciacalli
Luci e fari sono lame di coltelli
Quella civilt? Questa civilt? Che ci inchioda
Tra baracche recintate come indiani
E l’inferno? Qui nell’attesa del domani, domani
Dove va questa notte di sudore e di ansiet?
Dove va questa notte dove va ma dove va Ma perch? Non passa mai
E io qui con la rabbia tra le mani
Quel che posso dare le mie mani
Cos? L’inferno? Qui nell’attesa del domani
Le mani, posso dare le mie mani, le mie mani
Posso dare le mie mani, le mani, le mani…

Şarkı sözü çevirisi

Beyaz pamuklu bitkiler ve can sıkıntısı arasında dolaşıyorum
Vatan olmadan altı sivri sarı yıldız
Haysiyetle mi? Liberty değil mi? Uçma
Gökkuşağı olmayan renkler arasında
Şans ve umut inişlerini görüyorum
Sadece kırık cam ve kanlı ayaklar
Libert miyim? Ben dignit miyim? Çiğnemek
Bu çamur olmayacak mı? Daha fazla et
Bu ter ve ansiet gecesi nereye gidiyor?
Kim asla yolu bulamaz
Ve burada ellerimde kum var
Yırtılma çakalların çığlıkları gibi geliyor
Işıklar ve farlar bıçak bıçaklarıdır
Sivil? Bu medeniyet mi? Bu bizi çiviledi
Kulübeler arasında Kızılderililer gibi çitle çevrili
Peki ya cehennem? Burada yarını bekliyorum, yarın
Bu ter ve ansiet gecesi nereye gidiyor?
Bu gece nereye gidiyor, nereye gidiyor, ama nereye gidiyor, ama neden? Asla geçmez
Ve işte elimde öfke ile buradayım
Ellerime ne verebilirim
Cos? Cehennem? Yarın burada bekliyorum
Eller, ellerimi verebilirim, ellerimi
Ellerimi, ellerimi, ellerimi verebilirim…