Ефрем Амирамов — Лучшая из мам şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Ефрем Амирамов adlı sanatçının "Лучшая из мам" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Когда замаливать грехи меня закрыли в гур,
Сидел там и писал стихи вор молодой Артур.
И две строки из роя слов как-будто бросил нам,
Я самый худший из сынов ты лучшая из мам.
Ты все поймешь и до конца останешься со мной
И зная сына п*длеца ты говоришь родной.
Ты мне прощаешь все без слов, я также все упрям,
Я самый худший из сынов ты лучшая из мам.
Вся жизнь какой-то парадокс, а может быть абсурд,
То танцы, то любовь, то бокс — свобода или суть.
То все подряд отдать готов, то жалко даже грамм,
Я самый худший из сынов ты лучшая из мам.
То всюду камни, то песок, то в воду, то в огонь,
В толпе ужасно одинок, то аромат то вонь.
До день как ночь, то ночь без снов, вся жизнь напополам,
Я самый худший из сынов ты лучшая из мам.
То катишься по жизни вниз то снова чуешь взлет,
То от безделицы раскис, а все наоборот.
Не объясняйте знаю сам я все без ваших слов,
У самой лучшей из всех мам сын худший из сынов.

Şarkı sözü çevirisi

Ne zaman günahları iliklerine beni hur kapattı,
Orada oturdu ve genç Arthur hırsız şiir yazdı.
Ve kelimelerin sürüsü iki satır bize attı sanki,
Ben oğulların en kötüsüyüm sen annelerin en iyisisin.
Anlayacaksın ve sonuna kadar benimle kalacaksın.
Ve p*dletz'in oğlunu bilerek, yerli diyorsun.
Sen beni affediyorsun, ben de inatçıyım.,
Ben oğulların en kötüsüyüm sen annelerin en iyisisin.
Bütün hayat bir çeşit paradoks ve belki de saçma,
Sonra dans, sonra aşk, sonra boks - özgürlük ya da özü.
Sonra her şeyi vermeye hazır, o zaman bir gram bile üzücü,
Ben oğulların en kötüsüyüm sen annelerin en iyisisin.
Sonra her yerde taşlar, sonra kum, sonra suya, sonra ateşe,
Kalabalıkta korkunç yalnız, sonra koku kokuyor.
Gece gibi gündüze kadar, rüyalar olmadan gece, tüm hayat yarıya,
Ben oğulların en kötüsüyüm sen annelerin en iyisisin.
Sonra hayattan aşağı yuvarlanırsın, sonra tekrar yükselişini hissedersin,
O zaman ıvır zıvır ruskis, ama tam tersi.
Açıklamayın, ben her şeyi sizin sözleriniz olmadan biliyorum,
Tüm annelerin en iyisinin oğlu, oğulların en kötüsüdür.