Einstürzende Neubauten — Unvollständigkeit şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Einstürzende Neubauten adlı sanatçının "Unvollständigkeit" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Man kann es nicht unbedingt Schlaf nennen
Vom einen zum anderen Pol das Ganze genauso weit entfernt
Die Träume lehnen sich über den Rand
Und starren in den Krater der verlorenen Gegenstände
Die dort unten ruhig ihre Bahnen ziehen
Sie starren unverwandt zurück
Und ich frage mich: Wieviele Dinge haben sich jetzt schon wieder
verselbständigt?
Der Koffer wurde aufgegeben
Ich hab ihn aufgegeben
Und er ist irgendwo gelandet
Wo ich nicht gelandet bin
Sein Inhalt ist Diebesgut geworden
Prise, längst versilbert, oder besser: verpulvert
Ich setz mich aufrecht
Es spielt keine Rolle, ob es nachmittags ist, abends oder mitten in der Nacht
Das Tageslicht wird mich in den Tatsachen verwickeln, die diese Zeitzone so mit
sich bringt
Draussen
Es gibt ein draussen
Aber bin ich noch vollständig genug?
Hab' ich noch alle beisammen?
Die sieben Sachen
Brille
Stift
Und Block
Karten
Geld
Pass
Und Schlüssel
Talente?
Ich hab' das mit dem draussen erst einmal gekippt
Sein und sein gelassen
Ich setz mich aufrecht
Ich räuspere den Schleim nach oben, bis ich ihn zu fassen kriege
Mit zwei Fingern ziehe ich seinen Faden aus meiner Kehle, meinem Körper
Daran hängen wie an einem Glückskettchen:
Ein Herz, meine Liebe, eine Flasche, ein Haus, eine Münze, ein Hufeisen
Eine Sechs, eine Sieben, ein Kleeblatt, ein Fisch, ein Würfel, eine 13
Eine Glocke, ein Schloss, ein Schlüssel, ein Hammer, ein Stern, der Mond,
die Sonne
Und ganz zum Schluss dann eine Putzbürste deren Borsten noch
Die letzten Reste, ein paar Klümpchen, mit nach draussen holen
Endlich sauber. Endlich leer
Ich trinke ein grosses Glas Wasser und warte. Was fest und in mir mich sorgte
Hängt vor mir und trocknet wie altes Gemüse, Peperoni, Dörrobst
Das Wasser findet seinen Weg. Ich lasse es, ein letzter Strahl
Ein letztes Gas, ein Flatus
Endlich leer
Endlich leer
Ich: meine Hülle
Şarkı sözü çevirisi
Buna mutlaka uyku diyemezsin.
Bir direkten diğerine, her şey aynı derecede uzaktır
Rüyalar kenardan eğilir
Ve kayıp nesnelerin kraterine bak
Sessizce izlerini oraya çekerler.
Onlar unmoved geri bakmak
Ve merak ediyorum: tekrar kaç şey oldu
bağımsız?
Bavul terk edildi
Onu bıraktım
Ve bir yere indi
Nereye inmedim
Onun içeriği çalıntı mal haline gelmiştir
Tutam, uzun Gümüş kaplama veya daha iyi: toz haline getirilmiş
Dik oturuyorum
Öğleden sonra, akşam veya gecenin ortasında olup olmadığı önemli değil
Gün ışığı beni bu saat diliminin bu kadar ilişkili olduğu gerçeklere dahil edecektir
getiriyor
Dışsal
Dışarıda bir şey var
Ama hala yeterli miyim?
Hala hepsi bir arada mı?
Yedi şey
Gözlüklü
Kalem
Ve Blok
Biletler
Para
Pasaport
Ve Anahtar
Yetenekler mi?
Bunu önce dış tarafa bildirdim.
Olmak ve rahat olmak
Dik oturuyorum
Onu yakalayana kadar mukusu temizlerim.
İki parmağımla ipliğini boğazımdan, vücudumdan çekiyorum
Bir şans zinciri gibi asılı:
Bir kalp, aşkım, bir şişe, bir ev, bir bozuk para, bir at nalı
Bir altı, bir yedi, bir yonca, bir balık, bir küp, bir 13
Bir çan, bir kilit, bir anahtar, bir çekiç, bir yıldız, ay,
güneşlendirmek
Ve son olarak, kılları hala olan bir temizleme fırçası
Son kalıntıları, birkaç topakları, dışarıda yanınıza getirin
Sonunda temiz. Sonunda boş
Büyük bir bardak su içip bekliyorum. Ne sıkıca ve bana bakım
Önümde asılı ve eski sebzeler, biberli, kurutulmuş meyveler gibi kurur
Su kendi yolunu bulur. Onu bırakıyorum, son bir ışın
Son bir gaz, bir Flatus
Sonunda boş
Sonunda boş
Ben: benim kapak