El Barrio — Vientos de Otras Tierras şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, El Barrio adlı sanatçının "Vientos de Otras Tierras" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Donde esta mi reino, donde mi corona
Donde esta mi trono, a donde esta la luz
Donde mi castillo, donde mi armadura
Donde mi princesa, donde estabas tu
Todo esta oscuro, donde esta mi corte
Donde esta mi almena, a dondese fue mi juventud
Donde mi esperanza, donde esta mi escudo
Donde esta mi espada, donde estabas tu
Y si el viento que te llegan de otras tierras
Y tu mar se vuelve arena
Y tus ganas inquietud
Ten presente que del pacifismo yo soy el no a la guerra
Y hasta dejo que me prendan
Si la que me vende eres tu
Por lo menos di adios, sin rencores y sin pamplina
Ni tus cabellos son de oro ni tu peine de plata fina
Donde esta la venda, que me tienes ciego
Donde esta el veneno, que me enveneno
Donde esta la puerta, para que un exilio
No sea un martirio, «pa» mi corazon
Y ahora se que el viento, barre las promesas
Y que la belleza, no vive en tu interior
En algunas historias, se comen perdices
Que no me bauticen, como un perdedor
Nunca le he temido a los temporales
Porque despues de las tempestades
A todo el mundo sale el sol
Y ahora que me vales y no me vales
Y ahora que soy tu marioneta
Sin un teatro de guiñol
Por lo menos di adios
Ve deprisa no tengas calma
Haz de tus pocas caricias
Abundancia en mi alma
Y si hay viento que te lleguen de otras tierras
Y tu mar se vuelve arena
Y tus ganas inquietud
Yo soy del pacifismo el no a la guerra
Y hasta dejo que me prendan
Si las que me entregas eres tu

Şarkı sözü çevirisi

Krallığım nerede, tacım nerede
Tahtım nerede, ışık nerede
Kalem nerede, zırhım nerede
Nerede prensesim, neredeydin
Her şey karanlık, benim payım nerede
Nerede benim battlement, nerede benim gençlik oldu
Umudum nerede, kalkanım nerede
Kılıcım nerede, sen Neredeydin
Ve eğer rüzgar başka topraklardan sana ulaşırsa
Ve denizin kum olur
Ve arzu huzursuzluk
Pasifizmden savaşa hayır olduğumu unutmayın
Ve hatta beni tahrik etmelerine izin verdim
Eğer beni satan kişi sensen
En azından elveda deyin, kin yok ve pamplina yok
Saçın altın ya da ince gümüşten yapılmış bir tarak değil
Gözbağı nerede, beni kör ettin
Zehir nerede, bu beni zehirliyor
Kapı nerede, bu yüzden bir sürgün
Şehit olma, "baba" kalbim
Ve şimdi rüzgarın sözleri süpürdüğünü biliyorum
Ve bu güzellik, senin içinde yaşamaz
Bazı hikayelerde keklik yenir
Beni Ezik gibi vaftiz etme.
Gök gürültülü fırtınalardan hiç korkmadım.
Çünkü fırtınalardan sonra
Herkes güneşi alır
Ve şimdi buna değersin ve buna değmezsin
Ve şimdi ben senin kuklanım
Guiñol'da bir tiyatro olmadan
En azından veda et.
Hızlı git sakin olma
Birkaç okşama yapmak
Ruhumda bolluk
Ve diğer topraklardan size gelecek rüzgar varsa
Ve denizin kum olur
Ve arzu huzursuzluk
Ben pasifizmden hayır savaşa
Ve hatta beni tahrik etmelerine izin verdim
Eğer bana verdikleriniz sizseniz