El sueño de Morfeo — El coleccionista de atardeceres şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, El sueño de Morfeo adlı sanatçının "El coleccionista de atardeceres" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Sentado siempre en soledad,
espera un nuevo atardecer,
Sonríe ante la gran inmensidad,
por un momento se para el mundo.
Un día encontró el amor
y no lo pudo conservar,
se prometió esperarlo hasta el final,
sin darse cuenta pasan los años,
el tiempo ya no puede hacer daño.
Desnudo su corazón,
lleno de miedos.
Hizo un trato con el sol,
un sueño que esta vida me traiga.
Tan solo estoy seguro de que el tiempo,
es todo lo que tengo,
es todo lo que tengo.
Sentado siempre en soledad,
observa lo que otros no ven.
El cielo va cambiando de color,
sin darse cuenta se ha echo de noche,
la luna espera un nuevo horizonte.
Desnudo su corazón,
lleno de miedos.
Hizo un trato con el sol,
un sueño que esta vida me traiga.
Tan solo estoy seguro de que el tiempo,
es todo lo que tengo,
es todo lo que tengo.
Y no, ni la mayor de las distancias,
tranquilizan su esperanzas.
Desnudo su corazón,
lleno de miedos.
Hizo un trato con el sol,
un sueño que esta vida me traiga.
Tan solo estoy seguro de que el tiempo,
es todo lo que tengo,
es todo lo que tengo.
(Gracias a Bea por esta letra)
Şarkı sözü çevirisi
Her zaman yalnızlık içinde oturmak,
Yeni Bir Gün Batımı için bekleyin,
Büyük genişliğin önünde gülümse,
bir an için dünyayı durdurur.
Bir gün aşkı buldu
ve onu tutamadı,
sonuna kadar bekleyeceğine söz verdi.,
farkında olmadan, yıllar geçiyor,
zaman artık zarar veremez.
Kalbini çıplak,
korkularla dolu.
Güneş ile bir anlaşma yaptı.,
bu hayatın bana getireceği bir rüya.
Ben sadece o zaman eminim,
sahip olduğum tek şey bu,
elimdeki tek şey bu.
Her zaman yalnızlık içinde oturmak,
başkalarının görmediklerini izle.
Gökyüzü renk değiştiriyor,
farkında olmadan geceleri dışarı gitti,
ay yeni bir ufuk bekliyor.
Kalbini çıplak,
korkularla dolu.
Güneş ile bir anlaşma yaptı.,
bu hayatın bana getireceği bir rüya.
Ben sadece o zaman eminim,
sahip olduğum tek şey bu,
elimdeki tek şey bu.
Ve hayır, en büyük mesafeler değil,
umutlarını sakinleştiriyorlar.
Kalbini çıplak,
korkularla dolu.
Güneş ile bir anlaşma yaptı.,
bu hayatın bana getireceği bir rüya.
Ben sadece o zaman eminim,
sahip olduğum tek şey bu,
elimdeki tek şey bu.
(Bu mektup için Bea'ya teşekkürler)