Elefante — De La Noche A La Mañana şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Elefante adlı sanatçının "De La Noche A La Mañana" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Me despierta el corazon en la maana
Puedo ver salir el sol en su mirada
todo puede suceder cuando se ama
El amor sabe mejor sobre la cama
pero se te apaga el sol cuando se marcha
y cuelgas los ojos en la ventana
y vives de a poco
Y se detiene el tiempo en tu cara
y se te acaba el cuento de hadas
y se te mueve el piso, el cielo y no sabes ni como te llamas
y sientes que la virgen te habla
sientes que el silencio te embriaga
y quieres gritar y gritar y gritar y no encuentras palabras
y cuelgas los ojos en la ventana
y vives de a poco…
Me desvela el corazon la muy ingrata
ya no se ni donde estoy ni lo que pasa
algo puede suceder si regresara
Todo tiene solucion sobre su cama
pero se te apaga el sol cuando se marcha
y cuelgas los ojos en la ventana
y mueres de a poco
Y se detiene el tiempo en tu cara
y se te acaba el cuento de hadas
y se te mueve el piso, el cielo y no sabes ni como te llamas
Y sientes que la virgen te habla
sientes que el silencio te embriaga
y quieres gritar y gritar y gritar y no encuentras palabras
y cuelgas los ojos en la ventana
y mueres de a poco
Y se detiene el tiempo en tu cara
y se te acaba el cuento de hadas
y se te mueve el piso, el cielo y no sabes ni como te llamas
y sientes que la virgen te habla
sientes que el silencio te embriaga
y quieres gritar y gritar y gritar y no encuentras palabras
y sientes que la virgen te habla
sientes que el silencio te embriaga
y quieres gritar y gritar y gritar
Şarkı sözü çevirisi
Kalbim sabah uyanıyor
Gözlerinde güneşin doğuşunu görebiliyorum.
sevdiğin zaman her şey olabilir
Aşk yatakta daha lezzetli
ama güneş ayrıldığında söner
ve gözlerini pencereye asıyorsun
ve sen yavaş yavaş yaşıyorsun
Ve zaman yüzünde durur
ve peri masalları tükendi
ve zemini, gökyüzünü hareket ettiriyorsun ve adını bile bilmiyorsun
ve Bakire'nin seninle konuştuğunu hissediyorsun.
sessizliğin seni sarhoş ettiğini hissediyorsun.
ve çığlık atmak, çığlık atmak ve çığlık atmak istiyorsun ve kelimeleri bulamıyorsun
ve gözlerini pencereye asıyorsun
ve sen yavaş yavaş yaşıyorsun…
Çok nankör kalp bana ortaya çıkarır
Artık nerede olduğumu ya da neler olduğunu bilmiyorum.
geri dönerse bir şeyler olabilir.
Her şeyin yatağınızla ilgili bir çözümü var
ama güneş ayrıldığında söner
ve gözlerini pencereye asıyorsun
ve yavaş yavaş ölüyorsun
Ve zaman yüzünde durur
ve peri masalları tükendi
ve zemini, gökyüzünü hareket ettiriyorsun ve adını bile bilmiyorsun
Ve Bakire'nin seninle konuştuğunu hissediyorsun.
sessizliğin seni sarhoş ettiğini hissediyorsun.
ve çığlık atmak, çığlık atmak ve çığlık atmak istiyorsun ve kelimeleri bulamıyorsun
ve gözlerini pencereye asıyorsun
ve yavaş yavaş ölüyorsun
Ve zaman yüzünde durur
ve peri masalları tükendi
ve zemini, gökyüzünü hareket ettiriyorsun ve adını bile bilmiyorsun
ve Bakire'nin seninle konuştuğunu hissediyorsun.
sessizliğin seni sarhoş ettiğini hissediyorsun.
ve çığlık atmak, çığlık atmak ve çığlık atmak istiyorsun ve kelimeleri bulamıyorsun
ve Bakire'nin seninle konuştuğunu hissediyorsun.
sessizliğin seni sarhoş ettiğini hissediyorsun.
ve çığlık atmak, çığlık atmak ve çığlık atmak istiyorsun