Ёлка — Последнее послание şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Ёлка adlı sanatçının "Последнее послание" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Ах, если б мы могли
Быть вместе ночь и дни.
Ах, если б только мы могли
Быть вместе…
Ах, если б мы могли
Быть вместе ночь и дни.
Ах, если б только мы могли
Быть вместе…
Закрываю я глаза,
Но снова потекла слеза,
Как нежно прикоснулись к ней твои уста.
О, боже, что это со мной?
Ты вроде рядом, но как будто я В комнате пустой лежу одна под одеялом.
Ах, если б мы могли
Быть вместе ночь и дни.
Ах, если б только мы могли
Быть вместе…
Ах, если б мы могли
Быть вместе ночь и дни.
Ах, если б только мы могли
Быть вместе…
Ах, если б мы…
Быть вместе…
Ты слышишь меня, малыш, это последнее послание,
Пока ты спишь, на диктофон нервно начитаю я.
Так и не сумел уснуть, я лежал тихо,
Боясь разбудить тебя случайным кровати скрипом.
Ты так быстро заснула, а я лежал,
Стараясь сохранить твоё тепло, что ты мне дала.
От возбуждения дрожа ещё полчаса назад.
Спи, моя краса, пусть тебе присниться
Райский сад, где мы гуляем, как Адам и Ева,
Снимаем с древа запретные плоды, и время
Бесконечно долго длиться, где можем мы напиться
Божественным нектаром, спи, красавица.
Поверь, мне страшно, но признаться необходимо,
Что должен я отправиться, за мной вчера опять приходили.
Я выпросил лишь день,
Чтобы провести его с тобой, проститься,
Но не сумел, если оказался слишком слаб, прости,
Что с самого начала всё тебе не сказал,
Но вынести, наверное, не смог бы я.
Так, это уже похоже на оправдание.
Тревожит лишь судьба твоя, как ты будешь дальше.
Знай, ты всегда моя и я буду даже
Приходить и приводить у изголовья
До рассвета время, всё, я ушёл с любовью.
Ах, если б мы могли
Быть вместе ночь и дни.
Ах, если б только мы могли
Быть вместе…
Ах, если б мы могли
Быть вместе ночь и дни.
Ах, если б только мы могли
Быть вместе…
Ах, если бы…
Это последнее послание…
Ах, если бы…

Şarkı sözü çevirisi

Keşke yapabilseydik.
Gece ve gün birlikte olmak.
Keşke yapabilseydik.
Birlikte olmak…
Keşke yapabilseydik.
Gece ve gün birlikte olmak.
Keşke yapabilseydik.
Birlikte olmak…
Gözlerimi kapatıyorum.,
Ama yine gözyaşı döküldü,
Ağzın ona dokundu.
Tanrım, benim sorunum ne?
Yanımdasın ama sanki odada boş bir battaniyenin altında tek başıma uzanıyormuşum gibi.
Keşke yapabilseydik.
Gece ve gün birlikte olmak.
Keşke yapabilseydik.
Birlikte olmak…
Keşke yapabilseydik.
Gece ve gün birlikte olmak.
Keşke yapabilseydik.
Birlikte olmak…
Ah, eğer biz…
Birlikte olmak…
Beni duydun bebeğim, bu son mesaj.,
Sen uyurken ben de kayıt cihazını okuyacağım.
Uyuyamadım, sessizce yattım.,
Seni rastgele bir yatak gıcırtıyla uyandırmaktan korkuyor.
Sen çok hızlı uyudun ve ben yatıyordum.,
Bana verdiğin ısıyı korumak için.
Yarım saat önce titremenin heyecanından.
Uyu, güzelliğim, rüya görmene izin ver
Adem ve Havva gibi yürüdüğümüz cennet Bahçesi,
Yasak meyveleri ağaçtan çıkarıyoruz ve zaman
Sonsuza kadar sürecek, nerede sarhoş olabiliriz
İlahi nektar, uyu, güzelim.
İnan bana, korkuyorum ama itiraf etmeliyim.,
Dün beni almaya gelmişlerdi.
Sadece bir gün istedim.,
Seninle geçirmek için, veda,
Ama başarısız oldu, eğer kendimi çok zayıf, üzgünüm,
Başından beri sana her şeyi anlatmadığımı.,
Ama muhtemelen dayanamazdım.
Tamam, bu zaten bir bahane gibi görünüyor.
Sadece kaderin endişe verici, nasıl devam edeceksin.
Biliyorum, sen her zaman benimsin ve ben bile olacağım
Gelip başlığın yanında getir.
Şafaktan önce, her şey, sevgiyle ayrıldım.
Keşke yapabilseydik.
Gece ve gün birlikte olmak.
Keşke yapabilseydik.
Birlikte olmak…
Keşke yapabilseydik.
Gece ve gün birlikte olmak.
Keşke yapabilseydik.
Birlikte olmak…
Ah, eğer…
Bu son mesaj.…
Ah, eğer…

Последнее послание şarkısının klibi (Ёлка)