Els Amics de les Arts — Els Bons Fotògrafs şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Els Amics de les Arts adlı sanatçının "Els Bons Fotògrafs" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Vindreu, parents llunyans,
Quan us talli el son un telèfon esverat?
Vindreu, amics d’abans,
Si enmig del diari el cor us fot un salt?
Vindreu, petits infants?
Mudats, dins d’un cotxe,
Direu: «On estem anant?»
Vindreu, avui germans?
Si esteu per allà al mig,
Per mi no serà tard.
Vindràs, antiga amant,
Estranya entremig d’estranys?
Sabràs, com sempre,
Viure-ho des d’un discret segon pla?
Vindreu, xiprers altius?
Va! Feu llargues ombres que viatgin lluny.
Vindreu, records bonics?
Va! Arrenqueu somriures al moment més cru.
Vindrà el bon temps, la calma,
El Sol com va declinant?
La llum perfecta que els bons fotògrafs
Passen la vida buscant.
(Gracias a je por esta letra)

Şarkı sözü çevirisi

Vindreu, uzak akrabalar,
Ne zaman oğlunu bir telefon esverat yağma?
Vindreu, daha önce arkadaşlar,
Gazetenin ortasında, kalp bir sıçrama yapacak mı?
Vindreu, küçük çocuklar?
Mudats, bir arabanın içinde,
Şöyle diyebilirsiniz: "Nereye gidiyoruz?»
Vindreu, bugün kardeşler?
Eğer ortasındaysan,
Benim için geç kalmayacaksın.
Gel, eski sevgilim.,
Yabancıların ortasında garip mi?
Biliyorsun, her zaman olduğu gibi ,
Gizli bir arka plandan yaşamak mı?
Vindreu, selvi kibirli mi?
O! Sadece uzaklara giden uzun gölgeler.
Vindreu, anılar güzel mi?
O! Boot daha ham zamanda gülümsüyor.
Güzel hava, sakin gel,
Güneş eğilirken mi?
Mükemmel ışık, iyi fotoğrafçılar
Tüm hayatını aramakla geçir.
(Gracias to je por esta letra)